должны поговорить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «должны поговорить»

должны поговоритьshould talk

Барайл, возможно, мы должны поговорить о...
Bareil, maybe we should talk about...
Мы должны поговорить об этом дома.
We should talk about it over at the house.
— Мы должны поговорить об этом.
— We should talk about this.
Я думаю, мы должны поговорить.
I really think we should talk.
Послушай, я думаю, мы должны поговорить о том, что произошло на балконе.
Look, um, I think we should talk about what happened on the terrace.
Показать ещё примеры для «should talk»...
advertisement

должны поговоритьneed to talk

Мы должны поговорить о Шарли.
We need to talk about Charly.
Мы с Эдуарду ещё должны поговорить.
Eduardo and I need to talk first.
— Мы должны поговорить.
— We need to talk.
Мы должны поговорить. Нет!
You and I need to talk.
Мы должны поговорить об этом.
We need to talk about it.
Показать ещё примеры для «need to talk»...
advertisement

должны поговоритьgot to talk

— Мы должны поговорить.
— We got to talk, babe, okay?
Мы должны поговорить... прежде, чем спустимся вниз.
We got to talk ... before we go downstairs.
Точно, полагаю, что у меня ещё есть работа и нужно добраться до неё, но... — В смысле, мы должны поговорить обо всём этом.
Yeah, and assuming I still got a job, I need to get to it, but I mean we got to talk about all this.
Сэр, мы должны поговорить об этих задержках.
Sir, we got to talk about these delays.
Вы знаете, мы все должны поговорить об этом и справиться с этим по-своему.
You know, we all got to talk about it and deal with it in our own way.
Показать ещё примеры для «got to talk»...
advertisement

должны поговоритьmust talk

Мы должны поговорить об этом.
We must talk about that.
Мы должны поговорить об этом.
We must talk about it.
Пожалуйста, мы должны поговорить.
Please, we must talk.
Д-р Брюстер мы с вами должны поговорить.
Dr. Brewster, you and I must talk.
— Мы должны поговорить.
We must talk.
Показать ещё примеры для «must talk»...

должны поговоритьshould speak to

Как значимый сотрудник и мужчина, знающий о чувствах, возможно, именно вы должны поговорить с Ричардом.
As the designated sensitive male, maybe you should speak to Richard.
Мы должны поговорить с моей тётей Сатин.
We should speak to my Aunt Satine.
А есть ещё люди, с кем мы должны поговорить?
Is there anyone else we should speak to?
И в-третьих, мы должны поговорить с моей мамой.
And thirdly, we should speak to my mother.
Вы должны поговорить с ними.
You should speak to them.
Показать ещё примеры для «should speak to»...

должны поговоритьmust speak

Мы должны поговорить наедине.
We must speak together privately.
Мы должны поговорить... о твоей дерзости.
We must speak... of your audacity.
Дочка, мы должны поговорить с миссис Райдер!
We must speak with Mrs Ryder, child!
Вы должны поговорить сейчас очень откровенно со мной, или Гэрроу выиграет...
You must speak very frankly with me now or Garrow will win...
— Вы должны поговорить с ним.
— You really must speak with him.
Показать ещё примеры для «must speak»...

должны поговоритьgotta talk to

Мы должны поговорить с Майклом.
We gotta talk to Michael.
Вы должны поговорить с капитаном.
You gotta talk to the captain.
Вы должны поговорить с маршалами для меня.
You gotta talk to the marshals for me.
Мы должны поговорить с ним.
We gotta talk to him.
Вы должны поговорить с нами, санитар.
You gotta talk to us, Corpsman.
Показать ещё примеры для «gotta talk to»...

должны поговоритьshould go talk to

Вы должны поговорить с моим бывшим.
Then you should go talk to my ex.
Вы хотите знать, о Марии, вы должны поговорить с ним.
You want to know about Mary, you should go talk to him.
Ну, вы должны поговорить с ним.
Well, you should go talk to him.
Мы должны поговорить с ним.
We should go talk to him.
Но мы должны поговорить с Эзрой.
But we should go talk to Ezra.
Показать ещё примеры для «should go talk to»...

должны поговоритьneed to speak to

— Значит, мы должны поговорить с вашей женой.
Oh, it sounds like your wife is who we need to speak to, then.
Вы все должны поговорить с ней.
The three of you need to speak to her.
Если похитители используют родителей, мы должны поговорить с самыми могущественными родителями.
If the kidnapper is using parents of the kidnapped, we need to speak to the most powerful parents.
Мы должны поговорить с ней.
We need to speak to her.
Вот поэтому мы должны поговорить с вашем мужем.
That's why we need to speak to your husband.
Показать ещё примеры для «need to speak to»...

должны поговоритьought to talk

— Дэвид, я считаю мы должны поговорить.
— David, I think we ought to talk.
Я думаю, мы должны поговорить.
I think we ought to talk.
Но я считаю, мы должны поговорить о верности... о доверии... о преданности.
But I do think we ought to talk about commitment... Trust... Loyalty.
Вы не думаете, что мы должны поговорить?
Don't you think we ought to talk?
Ты не думаешь, что мы должны поговорить о том, что произошло сегодня днём?
Don't you think we ought to talk about what happened?
Показать ещё примеры для «ought to talk»...