get the hell out of my — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «get the hell out of my»

get the hell out of myубираться отсюда

— We get the hell out of here.
Убираться отсюда.
So you can get the hell out of here...
Так что можете убираться отсюда...
We got to get the hell out of here.
Нужно убираться отсюда.
We need to get the hell out of here.
Нам нужно убираться отсюда.
We have to get the hell out of here.
Мы должны убираться отсюда.
Показать ещё примеры для «убираться отсюда»...
advertisement

get the hell out of myубирайся из моего

Now, get the hell out of my house.
А теперь убирайся из моего дома.
Get the hell out of my store!
Убирайся из моего магазина!
You get the hell out of my store.
Убирайся из моего магазина.
Get the hell out of my house.
Убирайся из моего дома!
So either pull the trigger and let me get a cleaning crew in here, or get the hell out of my office.
Так что или нажми на курок и дай мне вызвать сюда уборщиков, или убирайся из моего кабинета.
Показать ещё примеры для «убирайся из моего»...
advertisement

get the hell out of myубраться отсюда

From the way the wounded are pouring into this place we better get the hell out of here before we get caught up in the war.
Раненые прибывают с такой скоростью, что нам лучше убраться отсюда, пока нас не застала война.
Can we please get the hell out of here?
Мы можем убраться отсюда?
I plan on going after gall, then I plan on getting the hell out of here.
Я планирую идти за Голлом, а потом планирую убраться отсюда.
Then I can get the hell out of here and move in with you.
Тогда я смогу убраться отсюда и жить с тобой.
You need to get the hell out of here.
Вы должны, черт возьми, убраться отсюда.
Показать ещё примеры для «убраться отсюда»...
advertisement

get the hell out of myвали отсюда

Get the hell out of here! Beat it! Dickhead!
— Вали, вали отсюда, придурок.
Get the hell out of here.
Давай, вали отсюда.
Take the pen and the Scotch tape and get the hell out of here.
Забирай ручку, скотч и вали отсюда.
Now get the hell out of here.
А теперь вали отсюда!
Just grab 20 bucks from my purse and get the hell out of here.
Просто возьми 20 баксов из сумочки и вали отсюда.
Показать ещё примеры для «вали отсюда»...

get the hell out of myсвалить отсюда

But can we just get the hell out of here now? Oh, zach...
Разве мы не можем просто свалить отсюда сейчас?
— You ready to get the hell out of here?
Готов свалить отсюда? Да.
Because we are just here to find Pete and get the hell out of here.
Это потому, что мы здесь только для того, чтобы найти Пита и свалить отсюда.
Yeah, now all we gotta do now is not pay for the Death Worm, kidnap killer Grandma and get the hell out of here without getting liquefied.
Да, всё что нам осталось сделать это не заплатить за Смертельного Червяка, похитить бабулю-убийцу, и свалить отсюда, будучи не распыленными.
I gotta get the hell out of here, man; I gotta disappear.
Я должен свалить отсюда, мужик, я должен исчезнуть.
Показать ещё примеры для «свалить отсюда»...

get the hell out of myпроваливай

Get the hell out of here.
Проваливай.
Get the hell out of here! Huh? !
Проваливай!
— Me too! — Get the hell out of here, Dean.
Проваливай, Дин!
Turn this cart around and get the hell out of here.
Разворачивай повозку и проваливай.
Now get the hell out of my office.
А теперь проваливай.
Показать ещё примеры для «проваливай»...

get the hell out of myотсюда

Can we get the hell out of here?
Быстро пошли отсюда!
Let's get the hell out of here.
Бежим отсюда.
Well, goddamn it, let's get the hell out of here and go celebrate. Done.
— Пойдём отсюда, отпразднуем хорошенько.
Let's get the hell out of here.
Бежим отсюда!
Let's get the hell out of here, y'all.
Пошли отсюда.
Показать ещё примеры для «отсюда»...

get the hell out of myсваливаем отсюда

Get the hell out of here now.
Сваливаем отсюда, немедленно.
We are getting the hell out of here.
Мы сваливаем отсюда!
Radio the helicopter, we are getting the hell out of here.
Свяжитесь с вертолётом, мы сваливаем отсюда.
Yes, let's get the hell out of it.
Да, сваливаем отсюда.
So let's get the hell out of here.
Тогда сваливаем отсюда!
Показать ещё примеры для «сваливаем отсюда»...

get the hell out of myпроваливай отсюда

Here comes a fucking cop. Get the hell out of here.
А вот и коп. Проваливай отсюда.
Now get the hell out of here.
Проваливай отсюда.
Get the hell out of here.
Проваливай отсюда. О!
Get the hell out of here!
Проваливай отсюда!
Get the hell out of here.
Проваливай отсюда.
Показать ещё примеры для «проваливай отсюда»...

get the hell out of myвыбираться отсюда

Alright, lets get the hell out of here.
Ладно, давайте выбираться отсюда.
We got to get the hell out of here.
Нам нужно выбираться отсюда.
More coming, we got to get the hell out of here!
Вон еще едут, надо выбираться отсюда!
Come on, let's get the hell out of here.
Давай выбираться отсюда.
Let's get the hell out of here!
Надо выбираться отсюда!
Показать ещё примеры для «выбираться отсюда»...