get down on — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «get down on»

«Get down on» на русский язык можно перевести как «преклониться перед» или «встать на колени перед».

Варианты перевода словосочетания «get down on»

get down onвстать на колени

Get down on your knees and tell me you love me.
Встань на колени и скажи, что любишь меня.
Christie, get down on your knees, so Sabrina can see your asshole.
Кристи, встань на колени, чтобы Сабрина видела дырку в заду.
Now get down on your Knees.
Теперь встань на колени.
Get down on one knee.
Встань на колени.
Get down on your knees and open your mouth.
Встань на колени и открой рот.
Показать ещё примеры для «встать на колени»...
advertisement

get down onна колени

Did he get down on his knees?
Встал на колени?
Get down on your knees, put your hands behind your head.
На колени. Руки за голову.
Get down on your knees right now!
Теперь на колени!
Get down on your knees now!
На колени! Сейчас же!
Get down on your knees.
На колени.
Показать ещё примеры для «на колени»...
advertisement

get down onлечь на

Everyone, get down on the floor.
Всем лечь на пол!
Get down on the fucking floor!
Лечь на пол, мать твою!
Drop the weapons and get down on the ground.
Бросить оружие и лечь на землю. Живо!
Get down on the ground.
Лечь на землю.
Get down on the floor!
Лечь на пол!
Показать ещё примеры для «лечь на»...
advertisement

get down onопустился на

I got down on my knees at my bedside, and I prayed for guidance.
Я опустился на колени рядом с кроватью, и взмолился о помощи.
He got down on one knee and he proposed.
Он опустился на одно колено и сделал предложение.
I got down on one knee.
Я опустился на колено.
I got down on my knees and begged a long time ago.
Давным-давно я опустился на колени и умолял.
You know,like when jim proposed, he just He got down on one knee, and he asked me to marry him.
Знаете, вот как Джим сделал. Он просто опустился на одно колено, сказал что любит меня, и попросил стать его женой. И это было идеально.
Показать ещё примеры для «опустился на»...

get down onложись на

Get down on the bed, man.
Ложись на кровать.
All right. Now, get down on the ground. Face down.
Теперь... ложись на землю, лицом вниз.
Put your pants down and get down on the ground.
Снимай штаны и ложись на землю.
You get down on that floor and stay there, you hear?
Ложись на пол и лежи, ты слышишь?
Damn it, Samantha, shut up and get down on the ground.
Черт возьми, Саманта, заткнись и ложись на пол.
Показать ещё примеры для «ложись на»...

get down onна землю

Get down on the ground and put your hands behind your head.
На землю и руки за спину.
Get down on the ground now!
На землю, быстро!
Get down on the ground.
На землю.
Get down on the ground.
На землю, быстро.
Passenger side, get down on the ground.
С пассажирской стороны, на землю!
Показать ещё примеры для «на землю»...

get down onна пол

You, get down on the floor!
А ты — на пол, быстро.
Get down on the ground now.
На пол, сейчас же.
Get down on the floor!
На пол!
Get down on the ground!
Полиция! На пол!
Get down on the ground!
На пол!
Показать ещё примеры для «на пол»...

get down onвстал на

So he got down on one knee and gave you an empty box?
Так что он встал на одно колено и преподнёс тебе пустую коробку?
Last week, there was a Lee... who got down on one knee.
На прошлой неделе, заходил Ли ... он встал на одно колено.
Got down on one knee.
Я встал на одно колено...
Did he get down on one knee?
Он встал на одно колено?
And I got down on one knee.
И я встал на одно колено.
Показать ещё примеры для «встал на»...

get down onвставай на колени

Get down on your knees and beg for forgiveness.
Вставай на колени и умоляй о прощении.
Get down on your knees.
Вставай на колени!
If you get down on your hands and knees, I might forgive you.
Вставай на колени, и я тебя пощажу.
Now,get down on your knees.
Теперь вставай на колени.
Man, get down on your knees.
Давай, вставай на колени.
Показать ещё примеры для «вставай на колени»...

get down onстановись на колени

Just get, get down on your knees.
Просто становись на колени!
Get down on your knees!
Становись на колени!
never get down on your knees!
Никогда не становись на колени!
Get down on your knees!
Становись на колени!"
You get down on yer knees And promise God anything he asks if he'll just keep them safe. Ooh.
ты становишься на колени и обещаешь Богу все, что бы он ни попросил, чтобы он просто хранил ребенка.
Показать ещё примеры для «становись на колени»...