fuse — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «fuse»

/fjuːz/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «fuse»

Слово «fuse» на русский язык можно перевести как «предохранитель» или «плавкий предохранитель».

Варианты перевода слова «fuse»

fuseпредохранитель

Fuse for ground burst.
Предохранитель для наземного взрыва.
Somebody blew out a fuse in the lab.
Кто-то спалил предохранитель в лаборатории.
Did you check this fuse?
Ты проверял? Может, предохранитель?
Fuse box.
Предохранитель.
Can you change the fuse?
Ты можешь поменять предохранитель?
Показать ещё примеры для «предохранитель»...
advertisement

fuseфитиль

We place in the fuse.
Вставляем фитиль.
That fuse!
Фитиль!
He does it. He places the bomb, lights the fuse, and starts to run away.
Он решил это сделать, взял её, зажег фитиль, бросил, ну и побежал, конечно.
Fuse.
Фитиль.
Please, cut the fuse.
— Пожалуйста, отрежьте фитиль.
Показать ещё примеры для «фитиль»...
advertisement

fuseзапал

We worked out how long it would take for the fuse to burn up.
И мы посчитали, сколько будет гореть запал.
Use a long fuse, then cut it.
Используй длинный запал, а потом кончай.
Tell them not to break that fuse.
— Скажи им, чтобы не сломали запал.
The bomb was excellent, but the fuse was too short.
Бомба была отличная, но запал был слишком коротким.
Musketeers, shoulder arms! Gunners, light your fuses! Engineers, sabotage the enemy ranks!
Солдаты — вскиньте ружья, артиллеристы — вставьте запал в снаряд, саперы — достаньте мины, ломайте коммуникации.
Показать ещё примеры для «запал»...
advertisement

fuseпробки

— Why fuses?
— Почему пробки?
Did the fuse burst again? — What?
Пробки больше не выбивало?
Did the fuse burst again?
— Что? — Пробки больше не выбивало?
Give back the fuse.
Отдайте пробки.
You blow fuses!
Взрываешь пробки!
Показать ещё примеры для «пробки»...

fuseвзрыватель

Check the fuse.
Нужно проверить взрыватель.
The fuse has snapped!
Взрыватель сломался.
The fuse is set.
Взрыватель установлен.
And I connect the fuse.
И я подключаю взрыватель.
Bomb fuse has been lit, Spencer, and the timer started.
Взрыватель зажжен, Спенсер, отсчет пошел.
Показать ещё примеры для «взрыватель»...

fuseблок предохранителей

Yeah, find the fuse box.
Найди блок предохранителей.
Listen, you want me to help you fix the fuse box or not?
Ты хочешь, чтобы я помог тебе исправить блок предохранителей или нет?
Well, Silas owes me a fuse box.
Ну, Сайлас должен мне блок предохранителей.
Um, do you know where the fuse box is?
Ты знаешь, где блок предохранителей?
Fuse box.
Блок предохранителей.
Показать ещё примеры для «блок предохранителей»...

fuseслился

Before he fused with Raava, wan was just a regular person.
До того, как он слился с Равой. он был обычным человеком.
It was my fault he fused with vaatu and became a dark avatar.
Из-за моих ошибок он слился с Вату и стал Темным Аватаром.
So that's how Lucy became your master. he ended up being touched by dark magic... and fused with you.
Так вот как Люси стала твоей хозяйкой? но вскоре он покинул особняк. и тёмное волшебство постепенно охватывало его. когда слился с тобой?
It's true that, when Wan fused with Raava, he tipped the scales in her favor.
Правда в том, что когда Ван слился с Раавой, он склонил чашу весов в её сторону.
I'm sorry about your father, but he was already fused with Vaatu.
Простите за вашего отца, но он уже слился с Ваату.
Показать ещё примеры для «слился»...

fuseрасплавились

Relays to the transponder are fused.
Реле, ведущие к транспондеру, расплавились.
The circuitry in these terminals is fused.
Схемы терминалов расплавились.
Well, the extreme heat of the fire explains why her remains fused to the concrete floor, the stairs and part of the railing.
Экстремальный жар от огня объясняет, почему ее останки расплавились на бетонном полу, ступеньках и частично на перилах.
Several of his implants were fused in the explosion, but they're regenerating.
Несколько имплантатов расплавились при взрыве, но они уже регенерируются.
I think what's happened is some pistons have fused.
Думаю, там поршни расплавились, вот.
Показать ещё примеры для «расплавились»...

fuseрасплавил

But I fused the teleport it should have taken them days to repair.
Но я расплавил телепорт, на ремонт им потребовалось бы несколько дней.
They must have linked the teleport relay to the lift, but I've fused it! They can't use that again.
Наверное, они соединили реле телепорта с лифтом, но я его расплавил!
You fused the teleport, they can't come back.
Но ты расплавил телепорт, всё уладил, они не смогут вернуться.
Well, the heat will have fused the main circuits.
Ну, жара расплавила главные схемы.
The heat of the explosion fused something onto his shirt.
Высокая температура взрыва расплавила кое-что на его рубашке.
Показать ещё примеры для «расплавил»...

fuseфузэ

What are you doing, Fuse?
Что ты делаешь, Фузэ? !
Constable Kazuki Fuse.
Казуки Фузэ, констебль.
Constable Kazuki Fuse attached to Strike Platoon 3, Second Company Special Armored Brigade of the Patrol Division.
Третий ударный взвод второй роты,.. ...особый бронеотряд патрульного дивизиона,.. ...констебль Казуки Фузэ.
Constable Fuse.
Констебль Казуке Фузэ, вы оставите место службы и прибудете,..
What do you think about Fuse?
Об этом Фузэ.
Показать ещё примеры для «фузэ»...