forbid — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «forbid»
/fəˈbɪd/
Быстрый перевод слова «forbid»
На русский язык «forbid» переводится как «запрещать» или «препятствовать».
Варианты перевода слова «forbid»
forbid — запрещать
I forbid you to see this man again.
Я запрещаю тебе больше видиться с этим человеком.
Now, I forbid you to go hunting with your father.
Итак, я запрещаю тебе идти с отцом на охоту.
I forbid you to speak to him from now on.
С этой минуты я запрещаю тебе разговаривать с ним.
— I forbid you...!
— Запрещаю...!
I forbid you to ever marry!
Я запрещаю вам когда-либо вступать в брак!
Показать ещё примеры для «запрещать»...
forbid — упасти
But may God forbid!
Но упаси бог!
No, God forbid...
Нет, боже упаси...
God forbid!
Упаси Бог!
— Shut up, God forbid!
— Заткнись, Боже упаси!
God forbid if Bolouries find out. They'd come and steal you!
Боже упаси, Болоури проведают, тогда они придут и украдут тебя!
Показать ещё примеры для «упасти»...
forbid — не дай
God forbid that she should find out that I always give you money.
Не дай бог, она заподозрит, что я даю тебе деньги.
I mean, God forbid they should make a mistake and forget to steal.
Я имею ввиду, не дай бог, они сделают ошибку и забудут что-нибудь украсть.
God forbid anything unexpected should happen... ... anyperchances,happenstances... ... leftturns,serendipities!
Не дай Бог, если случится что-нибудь неожиданное никаких случайностей, заскоков отклонений, озарений!
Unless unless they're giving you shocks. Or, God forbid, letting you out.
Если, конечно, они не доведут тебя до шока или, не дай Бог, не выпустят тебя.
God forbid, if something unexpected should happen... there's always the safety cable.
А на случай, если, не дай Бог, случится что-то незапланированное есть трос для страховки.
Показать ещё примеры для «не дай»...
forbid — не дай бог
God forbid the model of my apparatus getting into his hands.
Разумеется. Не дай Бог, если модель моего аппарата попадет ему в руки.
God forbid, an officer never rests while on the job.
Не дай бог, полицейский никогда не отдыхает на работе.
— Heaven forbid!
— Не дай Бог!
God forbid you should lose your standing as a cult failure.
О, не дай Бог, ты потеряешь свой титул таланта-неудачника.
God forbid you should end up overseas.
Не дай бог, тебя пошлют за границу.
Показать ещё примеры для «не дай бог»...
forbid — сохранить
But if she be obdurate to mild entreaties... God in heaven forbid we should infringe the holy privilege of blessed sanctuary!
Но если нет, то Боже сохрани убежища священные права нарушить нам!
God forbid!
Боже сохрани!
God forbid!
Боже сохрани.
— God forbid!
Боже сохрани!
And, God forbid — never read Soviet newspapers before dinner.
И, Боже вас сохрани, не читайте до обеда советских газет.
Показать ещё примеры для «сохранить»...
forbid — запрет
You'd snuck down to the beach despite Mr. Scott's rules forbidding it.
Ты пробралась на пляж несмотря на запрет Мистера Скотта.
Several of them would participate today if you weren't forbidding it.
Некоторые даже сегодня, если бы не ваш запрет.
The Queen wrote to her brother the King of Spain even though Your Majesty expressly forbade her to do so.
Королева переписывается с королём Испании, своим братом, несмотря на запрет Вашего Величества.
I know, but Sheldon had this clause in the Relationship Agreement forbidding cosmetic surgery unless it's to look like a Klingon.
Я знаю, но Шелдон внес этот пункт в Соглашение об Отношениях запрет на косметическую хирургию если это только не для того, чтобы выглядеть как Клингон.
You, forbidding is not us talking about it.
Твой запрет не означает, что мы все обсудили.
Показать ещё примеры для «запрет»...
forbid — бог
God forbid what he would do.
Бог знает, что бы он сделал.
— Marry, heaven forbid.
— Помилуй бог!
God forbid I should agree with Spock, but he was right.
Видит бог, я не соглашусь просто так со Споком, но здесь он прав.
God forbid!
Да простит меня Бог!
God forbid he takes the two seconds to actually replace it!
Видит Бог, нужно две секунды, чтобы сделать это нормально!
Показать ещё примеры для «бог»...
forbid — запрещающий
The defendants are under a judicial restraining order that forbids them from acting as paranormal investigators.
На обвиняемых распространяется строгий судебный приказ запрещающий им вести деятельность по паранормальным явлениям.
Even your species must have articles of war forbidding...
Даже у вашей расы должен быть военный регламент, запрещающий...
A new law forbids you to be nomads, even with passbooks.
Вы знаете про новый закон, запрещающий кочевать — даже с антропометрической книжкой?
I gave you a command forbidding you to take revenge.
Я дал вам команду запрещающий вас, чтобы отомстить.
A restraining order has since been put in place forbidding Mr. McKay to make further contact with the girl.
Был введен в действие судебный приказ, запрещающий мистеру МакКею любой контакт с девочкой.
Показать ещё примеры для «запрещающий»...
forbid — запрещённый
I'm sorry, regulations forbid it.
Прошу прощения, но по инструкции это запрещено.
Costa Rica is the only country in the world whose constitution forbids a national army.
Коста Рика — единственная страна в мире, где по Конституции запрещено иметь армию.
We are, every one, strictly forbade.
Всем нам строго запрещено.
Also, it absolutely forbids the murder of women.
И абсолютно запрещено убивать женщин.
You know damn well that court order Forbids you from being within two blocks of the station.
Ты прекрасно знаешь, что постановлением суда тебе запрещено подходить к этому зданию ближе чем на два квартала!
Показать ещё примеры для «запрещённый»...
forbid — простить
Anyway, she ain't dead yet, God forbid.
В любом случае, она еще не умерла, прости Господи.
She could be engaged or married, or, God forbid, fat.
Она, должно быть, обручена или вышла замуж, или, прости Господи, толстая.
Being poor, insipid things, read by mere women, even, God forbid, written by mere women?
Жалкая безвкусица, которую читают женщины и даже, прости господи, пишут?
I mean, what if... God forbid... that they decide to... take revenge?
Прости боже... они решат... отомстить?
God forbid!
Прости Боже.
Показать ещё примеры для «простить»...