запрещать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «запрещать»

«Запрещать» на английский язык переводится как «to prohibit» или «to ban».

Варианты перевода слова «запрещать»

запрещатьprohibit

— У нас есть правило, которое запрещает работать на наших конкурентов.
We have a rule that prohibits working for our competitors.
— Им вера запрещает в церковь ходить.
— They cannot go to our churches, their religion prohibits them.
Коммандер, баджорские законы строго запрещают любые несанкционированные обыски и оккупационную деятельность на нашей территории.
Commander, Bajoran law strictly prohibits any unwarranted search and seizure of vessels in our territory.
Сэр, не хочу напоминать об этом, но наше соглашение с ромуланцами явно запрещает нам использовать маскировочное устройство в Альфа квадранте.
Sir, I hate to bring this up but our agreement with the Romulans expressly prohibits use of the cloaking device in the Alpha Quadrant.
Демократическое Сообщество Планет запрещает оказывать влияние на неразвитые миры.
The Order of Planets prohibits interfering with other worlds.
Показать ещё примеры для «prohibit»...

запрещатьban

— Такое надо запрещать.
— They should ban it.
Почему вы запрещаете детям писать друг другу письма?
Why did you ban the children from corresponding?
Наше собрание не вправе запрещать книги.
The PTA doesn't ban books.
— Вот почему многие компании запрещают отношения.
— That's why many companies ban dating.
Не запрещайте такие фильмы, как Принц Нью-Йорка.
Don't ban movies like Prince of new York.
Показать ещё примеры для «ban»...

запрещатьforbid

Настоящим сообщается, что высокочтимый магистрат запрещает гражданам доставлять в больницу больных с подозрением на чуму, так как это приведет к распространению чумы по улицам.
Be it hereby decreed that the municipal authorities forbid the citizenry to transport the suspected plague-stricken to the hospital, as this shall only spread the plague through the streets of our town.
Я запрещаю тебе больше видиться с этим человеком.
I forbid you to see this man again.
Итак, я запрещаю тебе идти с отцом на охоту.
Now, I forbid you to go hunting with your father.
С этой минуты я запрещаю тебе разговаривать с ним.
I forbid you to speak to him from now on.
Я запрещаю вам когда-либо вступать в брак!
I forbid you to ever marry!
Показать ещё примеры для «forbid»...

запрещатьtell

Мало вам запрещали!
Didn't I tell you, it is forbidden!
Потому, что я не стал запрещать ему летать снова.
Because I wouldn't tell him not to fly again.
Я не имею права запрещать ей.
It's not really my place to tell her that she can't.
Принцип в психологии. Если постоянно что-то запрещать, этого хочется больше всего.
It's a principle in psychology which says that if you constantly tell someone they can't do something they just want to do it more than ever.
Он захочет всё взять на себя, будет тебе запрещать подходить к интернету.
He's gonna really wanna take charge, and he's gonna tell you to stay off the Internet.
Показать ещё примеры для «tell»...

запрещатьallow

Он запрещает произносить твое имя вслух.
No one is allowed to speak your name.
Участвовать животным ни одно правило не запрещает.
It doesn't say anything in the rules about animals not being allowed.
Лучше не говори, я запрещаю тебе с ним видеться.
Don't tell him. You're not allowed to see him.
Никто мне этого не запрещает.
But it doesn't say anywhere that I'm not allowed to.
Тот, который запрещает всем... Понятно.
The one where no one is allowed to...
Показать ещё примеры для «allow»...

запрещатьstop

Ты не должен запрещать ему ехать.
You mustn't stop him going.
Я запрещаю Вам распространять подобные слухи!
Stop spreading such gossip!
— Кто я такая, чтобы запрещать тебе?
Who am I to stop you?
— Вы не можете запрещать мне.
— You can't stop me.
Но вы же ему запрещали!
But you tried to stop him.
Показать ещё примеры для «stop»...

запрещатьsay

Люди любят играть. Закон зря запрещает...
People like to bet the horses, and just because the law says...
— Отец запрещает разговаривать с не полицейскими.
My dad says never talk to no police.
Это то, что она как раз запрещает!
This is the opposite of what it says.
Ребят, вы же знаете, что Лорен запрещает такие сравнения.
You know Lauren says we shouldn't compare like this.
Минобороны запрещает службу после отставки.
DOD says I can't come out of retirement.
Показать ещё примеры для «say»...

запрещатьlet

Разве закон не запрещает его использовать?
I thought the law wouldn't let you use that any more.
Или Бог запрещает нам участвовать в дебатах?
Or, God forgives us, to let us speak in a discussion? !
Отец запрещает нам видеться. Он не итальянец.
My father don't let us see each other.
Порой, он даже запрещает мне слушать музыку.
Hell, he wouldn't even let me listen to music.
Моя бы ела сладости без конца если я бы ей не запрещала.
Look, my kid would eat sugar All day long if I let her.
Показать ещё примеры для «let»...

запрещатьwon't let

— Нет, я тебе запрещаю.
— You can't do this. I won't let you.
Он запрещает мне повесить плакаты, он говорит, что это повредит бизнесу.
He won't let me put the posters up, he's saying it's bad for business.
— Я тебе запрещаю.
— No, I won't let you.
Так печально от тебя слышать, что он запрещает тебе что-то, и значит ты это не делаешь.
Man, that's so sad to hear you say he won't let you do something and then you don't do it.
А когда пишет, то запрещает приходить.
When he's busy writing, he won't let me go.
Показать ещё примеры для «won't let»...

запрещатьlaw against

Да и ни один закон не запрещает это.
Plus, there's no law against it.
Закон не запрещает нашему миру быть благопристойным.
There is no law against our world being dignified.
Закон не запрещает грабить могилы!
There's no law against grave robbing!
Бегать никто не запрещает.
There's no law against jogging.
Закон запрещает суд Линча.
There's a law against lynching.
Показать ещё примеры для «law against»...