for broke — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «for broke»

for brokeза сломанный

Grey, my wife was cleared by Dr. Torres. You ordered a head C.T. for a broken wrist?
Грей, доктор Торрес отправила мою жену домой, а ты заказала КТ головы из-за сломанного запястья?
That's... That's like... for a broken leg.
Он ведь для сломанной ноги.
He doles out meds and happy talk for broken toys like you.
Он выписывает таблетки и беседует со сломанными игрушками, как ты.
I'm checking for broken bones.
Я проверяю не сломаны ли кости.
Good. You shall get a penny for every mark on your face, sixpence for a bloody nose, a shilling for a black eye, two shillings for a broken nose.
Хорошо. отныне за каждую царапину на лице получишь по пенни, шесть пенсов за кровоподтек, шиллинг за синяк под глазом, 2 шиллинга за сломанный нос.
advertisement

for brokeза разбитое

Maxence punished him for breaking some window panes.
Папаша Максанс наказал его за разбитое стекло.
Um... You've come to apologize for breaking the window in the Narthex, I take it.
Полагаю, ты пришёл извиниться за разбитое стекло притвора.
Okay, you can't sue a woman for breaking your heart.
Ладно, ты не можешь судиться с женщиной за разбитое сердце.
— That's for breaking my heart.
— Вот тебе за моё разбитое сердце. — Вот как?
That's for breaking my heart!
Это за моё разбитое сердце!
Показать ещё примеры для «за разбитое»...
advertisement

for brokeперерыв

Go for a break.
Перерыв.
Time for a break soon.
Скоро перерыв.
The session stopped for a brake, excuse me — for a break.
В Сейме объявлен перекур, извините — перерыв.
— (Ben) Nick! — Time for a break.
— Хорошо, ребята, перерыв.
You sure had time for a break last Halloween.
— Но у тебя было время для перерыва в прошлый Хеллоуин.
Показать ещё примеры для «перерыв»...
advertisement

for brokeза нарушение

You wanna be sent back for breaking parole?
Хочешь опять сесть за нарушение подписки?
Let me tell you why we must know who these signers are, Mr. Farrel. So they can be prosecuted legally for breaking the anti-trust laws.
Позвольте объяснить вам, почему нам так нужны имена акционеров, мистер Фаррелл, чтобы осудить их за нарушение антитрестовских законов.
You are under arrest for breaking the national security law.
Вы арестованы за нарушение закона в области национальной безопасности.
As for you, Mr. Mathieu, you are fired for breaking the school rules.
А вас, месье Матье, мы увольняем за нарушение закона.
For breaking your trust.
За нарушение твоего доверия.
Показать ещё примеры для «за нарушение»...

for brokeза взлом

They could still have charged me for breaking and entering.
Меня бы посадили за взлом.
Get out before I call the police and have you arrested for breaking and entering.
Уходи, пока я не вызвала полицию. Они арестуют тебя за взлом и проникновение в мою квартиру.
I can sue you for breaking and entering and sexual harassment!
Я могу засудить тебя за взлом и домогательство! Эй!
I could have you arrested for breaking and entering, you know.
Я могу тебя сдать За взлом с проникновением Ты знаешь.
Suspended for breaking into a locker.
Задержан за взлом шкафчиков.
Показать ещё примеры для «за взлом»...

for brokeза проникновение

It was fine, till the cops showed up to let us know that our son had been arrested for breaking and entering.
Все было чудесно, пока полицейские не появились, что-бы сообщить нам, что наш сын был арестован за проникновение в чужой дом.
— It was fine... till the cops showed up to let us know that our son had been arrested for breaking and entering.
— Он проходил отлично, пока не пришли полицейские, чтобы сказать, что наш сын был арестован за проникновение в чужой дом.
He was arrested in Colorado for breaking into a nuclear physics laboratory.
Он был арестован в Колорадо за проникновение в лабораторию ядерной физики.
Not since I did ten months for breaking and entering.
С тех пор, как я отсидел 10 месяцев за проникновение со взломом.
Eighteen months at Dannemora for breaking and entering.
18 месяцев в тюрьме «Данемор» за проникновение со взломом.
Показать ещё примеры для «за проникновение»...

for brokeва-банк

We go for broke.
Идем ва-банк.
A bank manager gets involved with the project, he sticks his neck out, he risks his reputation, goes for broke, he rolls the bones!
Менеджер банка болеет за проект, рискует своей репутацией! Он идет ва-банк, играет в рулетку!
I'm gonna go for broke.
Я иду ва-банк.
I'm gonna go for broke today.
Я собираюсь пойти ва-банк сегодня.
Going all out Going for broke
Изовсехсил Going ва-банк

for brokeразбил

I'm also writing you up for a broken taillight.
А еще я разбил фары.
That I really am so truly sorry for breaking your daughter's heart.
Мне действительно очень жаль, что я разбил твоей дочери сердце.
Lucky if they don't sue for breaking the equip...
Ты разбил им все оборудование.
I'm being punished. For breaking my mother's heart.
Это было наказание за то, что я разбила сердце моей бедной матери.
This is for breaking my brother's heart.
Ты разбила моему брату сердце.