перерыв — перевод на английский

Быстрый перевод слова «перерыв»

«Перерыв» на английский язык переводится как «break».

Варианты перевода слова «перерыв»

перерывbreak

— У меня перерыв.
A break for me.
— Сделай перерыв.
— Give yourself a break.
Но если каждый час делать 10-минутный перерыв, можно танцевать и даже не замечать усталости.
With a 10 minutes break per hour, you can go on dancing, without even noticing it.
Увидимся во время перерыва.
See you in the break.
Это первый перерыв в марафоне, но не для номера 24 Она должна ещё 4 минуты танцевать одна.
The first break of the marathon, but not for number 24 who has to recoup 4 minutes dancing alone.
Показать ещё примеры для «break»...
advertisement

перерывtake a break

Перерыв... Передохни чуток.
Take a break, catch your breath.
Девочки перерыв.
Take a break, girls.
Перерыв пять минут.
Take a break.
Слушай, Гарри, сделаем перерыв?
Hey, Harry, what do you say we take a break?
Хорошо, перерыв.
Okay, take a break.
Показать ещё примеры для «take a break»...
advertisement

перерывrecess

Есть будешь в перерыв.
You can eat during recess.
Перерыв.
This court is in recess.
Делаем перерыв на один час.
We will recess for one hour.
Суд удаляется на перерыв.
Court is in recess.
— Ваша честь... Разрешите, пожалуйста, 5-минутный перерыв.
Please, can I have a five-minute recess?
Показать ещё примеры для «recess»...
advertisement

перерывtake

Окей. Перерыв на 10 минут.
Okay, everybody, take ten.
И если у утки шестичасовой рабочий день, плюс пара перерывов на кофе... на кукурузу...
And if she worked a six-hour day, give or take a couple of coffee breaks... corn breaks...
— Ладно, перерыв пять минут.
Yeah, all right. Take five.
Милочка, у тебя перерыв.
Tootsie, take 10.
У некоторых перерыв на кофе, у меня онанизмоперерыв.
Some people take coffee breaks, I take jerk-off breaks.
Показать ещё примеры для «take»...

перерывlunch

А у меня длинный обеденный перерыв.
I take a long lunch hour.
Именно Зазон застукал её в цеху во время обеденного перерыва.
Razon surprised her during lunch hour. In a workshop.
— В обеденный перерыв?
— This happened at lunch?
Это не обеденный перерыв.
This is not the lunch hour.
— Что делаешь в обеденный перерыв?
What are you doing for lunch today?
Показать ещё примеры для «lunch»...

перерывtime

— Так сделай перерыв!
Maybe you could find some time.
— Ладно, перерыв.
Time in.
Без перерыва.
All the time.
Верь мне или нет, приемщица сделала перерыв в то время.
Believe it or not, the receptionist was breaking up a fight at the time.
Я взял перерыв, чтобы набраться сил.
I took some time out to recharge.
Показать ещё примеры для «time»...

перерывhalftime

Готовьтесь к нашему восхитительному шоу в перерыве с участием молодых и энергичных «Ура всем»!
And now, get set for our fabulous halftime show featuring the young go-getters of Hurray for Everything!
А это его новый номер для представления в перерыве.
This is a new trick he was going to do for the halftime show.
Перерыв!
Halftime!
Над трибуной знаменитый пиротехник Серджо «Лакки» Фаруш готовит очерередной сенсационный салют для перерыва.
High up in the stands, pyrotechnic expert Sergio «Lucky» Ferouch is readying another spectacular halftime fireworks display.
Перерыв между таймами — это время игры.
Halftime is game time.
Показать ещё примеры для «halftime»...

перерывadjourned

Объявляется перерыв до двух часов, мы продолжим потом.
This court is adjourned until 2:00, at which time we will resume.
Но суд не объявил перерыв, мистер Когли.
— Including myself, sir. This court is by no means adjourned, Mr. Cogley.
Объявляется перерыв.
Adjourned!
Хорошо, комиссия объявляет перерыв.
This committee is now adjourned.
В Сенате объявлен перерыв.
The Senate has adjourned.
Показать ещё примеры для «adjourned»...

перерывintermission

— Заполняете перерывы.
Intermission piano. — I see.
— Понятно. Перерывы.
Intermission.
А в перерыве... Он хотел уйти. Сказал, что пьеса — вульгарная!
At intermission... he wanted to leave, said the play was vulgar!
Всё, перерыв. Рой вот здесь.
— All right intermission!
— Сделайте перерыв.
Intermission.
Показать ещё примеры для «intermission»...

перерывtake a little break

Устройте себе перерыв.
Just take a little break.
Пожалуй, мы сделаем небольшой перерыв. Порепетируем. Мы вернемся через минуту.
We are going to take a little break mid-song and we will be right back.
Сделайте небольшой перерыв.
Take a little break.
У вас был перерыв! Лишь шесть часов назад!
Any chance we can take a little break?
Может, сделаем небольшой перерыв?
Maybe we should take a little break.
Показать ещё примеры для «take a little break»...