first came — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «first came»

first cameприехали

Mr. Resident. Have you forgotten how you were received by our people when you first came here a year ago?
Господин наместник, вы забыли, когда год назад вы приехали в Лакнау, вас так радушно встречали.
When we first came in the bar lady never charged us for the first round.
Когда мы приехали... барменша не взяла денег за первый круг.
It seems but a day or two since we first came!
Кажется, мы только приехали!
When you first came here, you know we went to the vineyard.
Когда вы сюда приехали, ты знаешь, что мы ходили на виноградник.
When we first came here, Geirr was up in his room, yelling and screaming.
Когда мы только приехали, Гейр был наверху, в своей комнате. Орал и кричал. Теперь он сидит здесь.
Показать ещё примеры для «приехали»...
advertisement

first cameкогда я только пришла

Because I remembered something all of a sudden. When I first came to work here, you and your LA-style makeup.
Я кое-что вспомнил. когда пришёл сюда.
He was about your age when he first came to us, and just as shy.
Он был примерно твоего возраста, когда пришел к нам, и такой же стеснительный.
That's how they looked at us when we first came here.
Когда мы пришли сюда, они так же смотрели на нас.
I'm sorry I was so angry when we first came in.
Извини, что я злилась, когда мы пришли.
When I first came to work here, something very strange happened to me.
Когда я только пришла сюда, со мной случилось нечто странное.
Показать ещё примеры для «когда я только пришла»...
advertisement

first cameвпервые приехал

When I first came to Assisi... you were pointed out as a man not adverse to lending money... and I wish to borrow some.
Когда я впервые приехал в Ассизи... ..на вас указывали как на человека, который не прочь дать деньги в кредит... — ...и я хотел бы немного позаимствовать.
We know each other almost since I first came to Paris.
Мы знакомы с тех пор, как я впервые приехал в Париж.
When I first came to Los Angeles, it looked like just this mass of dots... all jumbled and disconnected.
Когда я впервые приехал в Лос Анджелес, он показался мне огромными точками. Совершенно между собой не связанными.
Remember the day when you first came here on the bus?
Помнишь день, когда ты впервые приехал сюда и вышел из автобуса?
He taught me French when I first came here, and I taught him English.
Он научил меня французскому, когда я впервые приехал сюда, а я его — английскому.
Показать ещё примеры для «впервые приехал»...
advertisement

first cameпервый раз пришёл

I remember when you first come out here to the bush.
Я помню, как ты первый раз пришел сюда в джунгли.
this is privately owned. well...i really enjoyed forgetting. when i first come to a place, i notice all the little details.
это частная собственность хорошо... мне действительно понравилось забудем когда я первый раз пришёл, я запоминал каждую мелкую деталь я запомнил, как выглядит небо, цвета белой бумаги, походку людей, стуки в дверь, всё потом я стал сам участвовать
When you first came here, you didn't know about the paper industry.
Когда ты в первый раз пришёл сюда, ты ничего не знал об индустрии бумаги.
If you knew, you might've told me about this when I first came to see you.
Если Вы знали, то должны были рассказать мне об этом... когда я в первый раз пришёл к Вам.
When we first came up here... I thought that was the way it was gonna be.
Когда мы в первый раз пришли сюда, я думал, что это навсегда.
Показать ещё примеры для «первый раз пришёл»...

first cameвпервые пришёл

Buddhist tradition first came to the land of snow in the 5th century A.D.
Буддизм как религия впервые пришёл в страну снегов в 5 веке н.э.
When you first came in to breakfast, when I first saw you...
Когда ты впервые пришел завтракать.
Look, when Sean first came here, you know, I freaked out.
Слушай, когда Шон впервые пришел сюда... ты знаешь, я взбесился.
When I first came to you, I told you that I wanted to be happy, and I followed your advice.
Когда я впервые пришел к тебе, я сказал, что хочу быть счастлив, и я последовал твоему совету.
Bates, when you first came here, I fought to keep you!
Бейтс, когда ты впервые пришел сюда, я боролся, чтобы тебя оставить!
Показать ещё примеры для «впервые пришёл»...

first cameпервое

Can you tell the court how you first came to meet Nick Zapata.
Можете рассказать суду, как вы встретили Ника Запата в первый раз.
I'm trying to transport all the sodas for the party in one trip, which seemed a little silly when I first come up with the idea and it's rapidly growing in its stupidity.
Я пытаюсь перенести всю соду для вечеринки за один раз Что показалось мне очень глупой идеей, когда он пришла в мою голову в первый раз и она очень быстро росла там в своей тупости
Desmond didn't know you when he first came out of there.
Потому что Дезмонд тебя не знал, когда вышел оттуда в первый раз.
What kind of impression do you think you make when you first come into a room?
Как ты думаешь, какое первое впечатление ты производишь?
First come when I was watching you and them lawyers on line this morning.
Первое посетило меня утром, когда я наблюдал как ты и адвокаты стояли в очереди.
Показать ещё примеры для «первое»...

first cameпоявился

Since he first came up to Oxford.
С тех пор как он появился в Оксфорде.
— I did it when he first came aboard.
— Я сделал это когда он появился на борту.
When Toby first came into the family, none of us much wanted him around.
Когда Тоби появился в нашей семье, никто не хотел его знать.
— But when you first came, I thought--
— Но, когда ты появился, я подумал...
When you first came to court Johnny you were a boy of 18
Джонни, ты появился при дворе восемнадцатилетним мальчиком.
Показать ещё примеры для «появился»...

first cameвпервые появилась

When you first came here, I felt I knew you already.
Ну что вы! Когда вы впервые появились здесь, мне показалось, что я уже давно знаю вас.
Stil, please. When you first came here many years ago...
Когда вы впервые появились здесь много месяцев назад, Муад-диб сказал мне... что его отец сказал, что красота наконец-то снова вернулась.
It was like getting one of those Cabbage Patch Dolls when they first came out.
Было трудно, как купить телепузиков, когда они впервые появились.
When you first came into our lives, I prejudged you.
Когда Вы впервые появились, я предосудила Вас.
I must confess to being an Audi Quattro fan when the car first came out in 1980.
Я должен признать, что стал фанатом Ауди Кваттро, когда эта модель впервые появилась в 1980.
Показать ещё примеры для «впервые появилась»...

first cameначала

Pamuk was just a kid when she first came here.
Памук начала приезжать к нам, когда была ещё совсем маленьким ребёнком.
When betsey first came to live with me. He said if we ever needed anything, to be in touch.
Я разговаривала с д-ром Фридманом по телефону, когда Бетси начала жить со мной.
I knew from the moment I first came into this house.
Я знал с самого начала, как пришел в этот дом...
That's what Dr Loews thought when she first came there.
То же самое подумала и доктор Лоуз, когда она начала работать в институте.
First comes the underwear, then you move in. And then the next thing I know, you hate my music.
—начала ты покупаешь мне белье, потом ко мне переедешь, потом будешь критиковать мою музыку,
Показать ещё примеры для «начала»...

first cameвпервые попал

When Aare Laanemets first came to the set, he had to do the scene where Toots is leaving school.
Когда Ааре Лаанеметс впервые попал на съемки, ему пришлось играть в сцене, когда Тоотс покидает школу.
I was 7 years old when I first came to the academy.
Мне было 7 лет когда я впервые попал в академию.
I found it when I first came here.
Я нашел его, когда впервые попал сюда.
You may believe you are not ready but you are as ready as I was when I first came to Babylon 5.
Вам может показаться, что вы не готовы но вы так же готовы, как и я, когда впервые попал на Вавилон 5.
You were just a kid when you first came here.
А ведь ты был всего лишь ребенком, когда впервые попал сюда.
Показать ещё примеры для «впервые попал»...