появился — перевод на английский

Быстрый перевод слова «появился»

«Появился» на английский язык переводится как «appeared» или «emerged».

Варианты перевода слова «появился»

появилсяappeared

Я же говорю. Он появился внезапно, будто из стены вышел. А потом исчез.
Like I said, a man appeared as if out of a wall, then vanished.
В 1840 году сокол появился в Париже.
In 1840 it appeared in Paris.
Когда я появился, вы испугались, что я стану новым Мариотом поэтому попытались перекупить меня.
When I appeared, you were afraid I might become another Marriott... so you tried to buy me off.
— Но в прошлый раз Вы появились из тёмного угла за очагом.
But last time you appeared out of the dark corner behind the fireplace.
Приблизительно с 1250г. в Дании появился новый стиль.
From around 1250, a new style appeared in Denmark.
Показать ещё примеры для «appeared»...
advertisement

появилсяcame

Появился донор и запустил цепочку домино.
The right donor came in to trigger the domino chain.
Как по мне, так ребенок слишком поздно появился на свет.
But, in my opinion, the kid came too late.
Вы находились в комнате с телом всё время с того момента как обнаружили его, и пока не появилась полиция?
You were in the room with the body from the time it was found until we came?
Мне приходилось кушать в постели некоторое время, когда появились дети, но мне никогда это не нравилось.
I had to have my meals in bed for a while after the children came, but I never liked it.
У него быстро появился интерес к драгоценностям.
His interest in clothes and jewelry came easy.
Показать ещё примеры для «came»...
advertisement

появилсяshow up

Может, тогда моя мать мне поможет, а отец хотя бы появится.
Maybe then my mom can help me, and my dad can even show up.
Утиная охота или вроде того. В назначенное время вы появитесь в Претцельберге, встретите армию и войдёте в Остерлих.
Then you will show up at Pretzelburg, meet the army, step into a car and cross over into Osterlich.
Ну что, главный по строительству уже появился?
The construction boss show up? Or the sheriff?
Если они появятся, отгоняй их своей горелкой.
If any of them do show up, you hold them off with your torch.
Если они появятся, отпугивайте их факелами.
If any of them show up, hold them off with the torches.
Показать ещё примеры для «show up»...
advertisement

появилсяgot

Ей было 12, когда у нее появилась первая пара шелковых чулок, и шелк не был натуральным.
She was 12 before she got her first pair of silk stockings, and they were artificial. See?
Черный принц появился у генерала после того, как у него были застрелены четыре лошади.
The General got Black Prince after four lesser horses were shot out from under him.
Откуда ты думаешь у нас появились деньги на залог?
How do you think we got the money for that bail?
У нас появилась компания.
We got company.
Похоже, у нас появилась компания, Энни.
Looks like we got company, Annie.
Показать ещё примеры для «got»...

появилсяarrived

Откуда же вы пришли... когда появились здесь сегодня утром?
Where did you come from... when you arrived here this morning?
Он смылся, как только появилась полиция.
He went off when the police arrived.
И щенки появились на свет точнехонько по расписанию... одной грозовой и бурной октябрьской ночью.
The puppies arrived right on schedule, one wild and stormy night in October.
К счастью, я появился вовремя.
Fortunately, I arrived on time.
Он появился, когда я только что выздоровел, И это было началом новой жизни.
He arrived just when I was cured and it was the beginning of a new life.
Показать ещё примеры для «arrived»...

появилсяturn up

Итак, мы просто будем сидеть здесь и ждать, пока эти старые добрые Оргоны не появятся снова?
So, we just sit around here waiting for those jolly old Ogrons to turn up again?
А ему при этом удается появиться в доме всего через несколько минут. И притом безупречно одетым.
And still he manages to turn up to the house minutes later so immaculately dressed?
Устроили тут цирк понимаете ли, и еще удивляются? А копы то откуда появились?
You turn it into a Wild West Show, and wonder why the cops turn up?
А я подумала, что неплохо бы положить в сумку булочку с изюмом на случай, если ты не появишься.
Meanwhile, I thought I'd better put an Eccles cake in my handbag in case you didn't turn up.
Он обязательно появится.
He'll turn up all right.
Показать ещё примеры для «turn up»...

появилсяchance

— У них появился шанс поквитаться и они не упустят его.
Their chance to strike back, and they are.
О чём нам спросить его, если появится такой шанс?
What do we ask him, if we get the chance?
— Пойдем с нами, и у тебя появится шанс.
— You come with us, and you got a chance.
Ты знала, что если появится шанс отправиться в путь, я воспользуюсь им. Ну же!
You knew that if the chance came my way I was going to take it.
У нас появился шанс , чтобы собраться силами и натренировать людей.
But it has given us a chance to pull ourselves together and to train people like you.
Показать ещё примеры для «chance»...

появилсяnew

У корабля смерти появился новый капитан.
The death ship had a new captain.
Да, кстати, у мистера Фарнсворта появилась отличная идея, для губной помады Долли Дэйн.
Oh, and by the way, Mr. Farnsworth has a grand new idea to solicit, the Dolly Dane Lipstick account.
У нас появилась вакансия посыльного.
We have an opening for a new errand boy. Now see here.
У Барни появилась такая,если ты выиграл, она смешает тебе коктейль и споет колыбельную.
They got a new one, if you hit a winner it mixes you a drink, tucks you into bed, but nobody ever wins.
Не возражаешь, если в ноябре у тебя появится еще одна роль?
Would you mind a new task in early November?
Показать ещё примеры для «new»...

появилсяidea

Хотя, у меня появилась идея.
Which gives me an idea.
После совета с капитаном у меня вдруг появилась идея, как их остановить.
I was talking with the captain and suddenly I had a great idea to stop that wretched.
Послушай, у меня появилась прекрасная мысль.
Say, I got a great idea.
У меня появилась идея.
I have got an idea.
Ты, наверное, удивишься, но у меня появилась идея сделать документалку об антикварном бизнесе.
You will be surprised If I tell you that I have had an idea for making a documentay on the antique business.
Показать ещё примеры для «idea»...

появилсяmade

Лозунг, который появился на стене комбината, возник из несознательности отдельных лиц и был главным средством создания ещё более нездоровой атмосферы на заводе, а также вызвал появление ненужных слухов в городе.
The slogan on the wall was an irresponsible act, but it has made the atmosphere in the factory even more unhealthy. It has set tongues wagging all over town.
Возможно, многие идеи Леонардо появились бы уже тысячу лет назад, а открытия Эйнштейна — пять веков назад.
Perhaps the contributions that Leonardo made would have been made 1000 years earlier and the contributions of Einstein 500 years ago.
За время службы на станции у всех нас появились друзья-баджорцы.
All of us serving on the station have made Bajoran friends.
Не знаю, помнишь ли ты время, когда ты еще не стал Человеком, и моим возлюбленным сыном, наравне с теми, которые появились у нас с Женщиной Бизоном,
I don't know whether you remember before you became a Human Being and as dear a son to me as those I made with Buffalo Wallow Woman and the others,
Они даже не знали о вас, пока вы не появились.
They didn't even know of your presence until you made it felt.
Показать ещё примеры для «made»...