chance — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «chance»

/ʧɑːns/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «chance»

Слово «chance» на русский язык переводится как «шанс» или «возможность».

Пример. You have a great chance to win the competition. // У вас есть отличный шанс выиграть соревнование.

Варианты перевода слова «chance»

chanceшанс

We decided to give you one more chance.
Мы решили дать тебе ещё один шанс.
Larry, I think you have a chance to heal the world today in the simplest, most pure kind of way.
Ларри, я думаю сегодня у вас есть шанс исцелить мир самым простым и доступным путем.
I did it because I thought you could scrap and I wanted to give you a chance.
Я сделала это потому что думала, что ты откажешься. Я хотела дать тебе шанс.
I should say it was your only chance to...
Это ваш единственный шанс, чтобы..
Give the bride a chance.
— Дайте невесте шанс.
Показать ещё примеры для «шанс»...
advertisement

chanceвозможность

Are those two children getting romantic by any chance?
Не правда ли, эти ребятки любую возможность наполняют романтикой?
Then, my hoped-for chance to escape came along.
Возможность сбежать представилась случайно.
Run while you have the chance!
Беги, пока есть возможность!
Let us all unite, let us fight for a new world, a world that will give men a chance to work, that will give youth a future and old age security.
Объединяйтесь! Боритесь за новый мир! Славный мир, который даст всем возможность работать, даст будущее для молодежи и покой для стариков.
— Well, he had a reason and the chance.
— У него был мотив и возможность.
Показать ещё примеры для «возможность»...
advertisement

chanceслучайно

Did he tell you, by any chance, that you guys were friends?
— Он случайно не говорил, что вы, парни, друзья? — Говорил.
Are we, by chance, going to the same meeting?
Нам случайно не на одну и ту же встречу?
Do you by any chance know where I put my pants?
Ты, случайно, не знаешь, куда я подевал брюки?
Have you by any chance spent the night with questionable girls?
Не провели ли вы случайно ночь с плохими девочками?
You by any chance an artist?
Вы случайно не художник?
Показать ещё примеры для «случайно»...
advertisement

chanceрисковать

Chances?
Рисковать?
— Why should I take a chance?
— Не хочу рисковать.
You take chances.
Вы умеете рисковать.
— Better not take a chance.
— Лучше не рисковать.
Can we afford to take the chance?
Стоит ли так рисковать?
Показать ещё примеры для «рисковать»...

chanceрискнуть

— They must take a chance.
— Они должны рискнуть.
Well, we got to take a chance.
Что ж, придется рискнуть.
We gotta take the chance.
Нужно рискнуть.
We have to take the chance.
Мы должны рискнуть.
Well they can take their chances.
Ну, они могут рискнуть.
Показать ещё примеры для «рискнуть»...

chanceслучай

How about a little game of skill and chance?
Как насчёт небольшой игры на сноровку и случай?
We perfected that chance.
Мы превратили случай в уверенность.
Chance you gave him up.
Тебе его предоставил случай.
Chance?
Случай?
My plans have been frustrated by a mere chance.
Мои планы сорвал случай.
Показать ещё примеры для «случай»...

chanceмог

And I had no chance to talk to Phyllis.
Я не мог повидать Филлис.
Why, I had a chance to clean up in a crap game.
А что, я мог сорвать большой куш.
Is there any chance he could have come here today?
Он мог сегодня пойти сюда?
Did your husband happen to know her, by any chance?
Быть может, ваш муж мог каким-либо образом быть с ней знаком?
When they threw me in the cooler and I had a chance to get out on bail, what'd you do?
Учитывая как мы расстались. Когда меня бросили в камеру и я мог выйти под залог, что ты сделала?
Показать ещё примеры для «мог»...

chanceслучайности

By chance, of course.
По случайности, конечно!
And when you went in there — also by chance, They were thinking what to do with the body.
И когда ты вошёл туда — тоже по случайности, они раздумывали, что делать с телом.
Random chance seems to have operated in our favour.
Кажется, принцип случайности сработал в нашу пользу.
Speculating on chance, we must seduce.
Размышляя о случайности... Мы вынуждены соблазняться.
See? Just this morning we spoke of chance.
Видите, утром мы говорили о случайности.
Показать ещё примеры для «случайности»...

chanceсмогу

Have you had a chance to examine this case?
Комиссар, вы смогли изучить дело этой сеньоры? — Да, да. — Вы видели газеты?
There were so many people around the other day, we hardly had a chance to talk.
В прошлый раз было столько народу, что мы не смогли даже поговорить.
Did you have a chance to check out those tapes?
Мистер Сулу. Вы смогли просмотреть те пленки?
Gee, Mr. Rossi, when you have your own ship, I hope I have a chance to sail with you.
Ну и дела мистер Росси, я, надеюсь, я смогу ходить вместе с Вами, когда Вы получите свой собственный корабль.
When do I have a chance to go to a ball game?
Боюсь я не смогу сегодня?
Показать ещё примеры для «смогу»...

chanceединственный шанс

This is my one chance for respectability.
Это мой единственный шанс на благополучие.
You have one chance left.
У тебя остался единственный шанс.
Mrs. Molner, this is our one chance.
— Пожалуйста, позвольте мне уйти! Миссис Молнер, это наш единственный шанс, поймите!
That money is my first chance at freedom.
Это единственный шанс. Впервые я обрету свободу.
Well, father Zeus, you have but one chance left to prove yourself.
Ну, отец Зевс, у вас есть единственный шанс доказать свою правоту.
Показать ещё примеры для «единственный шанс»...