far too — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «far too»

far tooслишком

Far too strong.
Слишком силен.
— You look far too pretty in the mornings.
— Ты выглядишь слишком красивой по утрам.
There are far too many in the world.
Их слишком много в мире.
The world and what it will say matter far too much.
То, что скажут о нас, имеет слишком большое значение.
She had far too much to say for herself.
Слишком уж разговорчивая.
Показать ещё примеры для «слишком»...
advertisement

far tooочень

Far too much information here.
Очень много информации тут.
But alas, 111 years is far too short a time to live among such excellent and admirable Hobbits.
Но, увы, это очень короткий срок, если живешь среди таких превосходных и восхитительных хоббитов.
That word is far too easy.
Слово очень лёгкое.
The work we are doing here is far too important.
Работа, которую мы здесь делаем, очень важна.
I respect you far too much for that.
Я вас очень уважаю.
Показать ещё примеры для «очень»...
advertisement

far tooдолго

Oh — and thank you, Xev. It has taken far too long, but this little conflict between Fire and Water is finally over.
Спасибо, Зев, я долго ждал, но маленький конфликт между Огнем и Водой теперь завершен.
I've been listening to your version of the truth for far too long.
Говард, я долго слушала твою версию.
# Mama, I've been in the nest for far too long #
Ты долго держала меня взаперти
I've been holding a chip for far too long.
Я так долго хранил эту фишку
You've worked far too hard to get where you are.
Ты долго и много работаешь, чтоб в конце получить то, что заслуживаешь.
Показать ещё примеры для «долго»...
advertisement

far tooчересчур

There are far too many of them.
Чересчур много их поразвелось.
The NF are far too stupid for that.
Парни из Фронта чересчур тупы для этого.
Oh lord, that's far too much.
— Ой, это чересчур дорого.
But I'm afraid the one that fits would be far too obscene for you!
Но боюсь, что она будет чересчур непристойной для вас.
— Well that's far too much.
Очень дешево. Это чересчур дорого.
Показать ещё примеры для «чересчур»...

far tooмного

Far too many to be cut by the one creature in an ordinary lifetime.
Для одного существа это много за такое короткое время.
Far too busy with Plumbo-Jumbo.
Много дел с Пламбо-Джамбо.
Is that far too little protein?
Это много ли для протеинов?
But since the bride ain't got nobody coming, and the groom's got far too many people coming...
Но так как со стороны невесты гостей нет, а со стороны жениха приглашённых будет много.
We should leave, now, because you know, you're a busy man and we've taken far too much of your time.
Нам нужно идти, потому что вы понимаете, вы занятый человек и мы отняли так много вашего времени.
Показать ещё примеры для «много»...

far tooслишком уж

Far too, «Adrian Lyne» for me.
Слишком уж по Эдриану Лайну.
I don't deny she could be vile at times, and she thought poor Alastair was far too common because his father sells buttons in Ballarat.
Не отрицаю, что она порой могла быть отвратительной и думала, что Элистер слишком уж зауряден, поскольку его отец торгует пуговицами в Балларате.
— You're far too good looking.
Слишком уж красива! -Простите?
You're far too eager and curious for a Hobbit.
Для хоббита ты слишком уж нетерпеливый и любопытный.
It reminds me far too much of Naboo's own scarred history.
Слишком уж напоминает покрытую шрамами историю Набу.
Показать ещё примеры для «слишком уж»...

far tooещё слишком

Too primitive and far too dangerous.
Слишком примитивно и ещё слишком опасно.
Far too early, you psycho.
Еще слишком рано, ты, псих. Что стряслось?
Nevertheless, they are far too many to control.
Тем не менее, их все еще слишком много, чтобы подчинить.
I don't know anyone who wants to and you're far too young.
Желающих нет. А ты еще слишком молод.
You're far too young.
Ты еще слишком юна.
Показать ещё примеры для «ещё слишком»...

far tooслишком далеко

Far too far.
Слишком далеко.
— I went too far too soon.
— Я зашел слишком далеко.
You've got far too good a degree for this job.
Ты слишком далеко забрался для своих лет.
Well, ahem, for starters I think that the staff sits around too far, far too often. Thank you.
Что ж... для начала... я думаю, что продавцы сидят слишком далеко... далеко... ок
You're far too late to save him
Вы слишком далеко, чтобы успеть спасти его.
Показать ещё примеры для «слишком далеко»...