example — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «example»

/ɪgˈzɑːmpl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «example»

exampleпример

What you did was not only a credit to yourself and the community but a shining example for our youth.
То, что ты сделал не только честь для себя и для общества но и великолепный пример для нашей молодежи.
It sets a bad example for the children.
Плохой пример детям подаете. Вы загнали меня в угол.
He gave you a good example, but I give you food to eat.
Он дал тебе хороший пример, а я даю пищу, чтобы есть.
Another example of the use of intelligence in this situation.
Здесь меня никто не знает. Ещё один пример смекалки.
Now another example of dative of possession.
Теперь ещё пример дательного в латыни. — Финези, ты чокнулся? — А что?
Показать ещё примеры для «пример»...
advertisement

exampleнапример

Take Thanksgiving, for example...
День благодарения, например....
Here is an example: Tomorrow, if I have 100 dollars I can earn $500 on the stock exchange, and the next day $1000!
Например, если у меня завтра будет 100 долларов я смогу заработать 500 долларов на фондовой бирже, а на следующий день 1000 долларов!
For example, when she tries to give my brother Félix a slap, he jumps up like a ballet dancer and scares the life out of her.
Например, если она пробует дать подзатыльник моему брату Феликсу, то он подпрыгивает как балетный танцор и пугает ее до смерти.
For example, lending money to someone should be discussed by members of the company.
Например, предоставление ссуды кому-то должно было обсуждаться членами компании.
For example... a Captain in the Rendleshire Fusiliers has to get the consent of his Colonel.
Например, капитан королевской воинской части прежде чем жениться, должен получить разрешение своего командира.
Показать ещё примеры для «например»...
advertisement

exampleобразец

Professor Bloom has proved a example of the new man effeminate.
Профессор Блум — образец нового женственного мужчины.
A fine example of a Berber.
Отличный образец бербера.
An excellent example.
По-моему, прекрасный образец!
I have a key example right here.
Образец передо мной.
A minor example of my work, yes.
Незначительный образец мой работы. Да.
Показать ещё примеры для «образец»...
advertisement

exampleпривести пример

I could even quote an example... which came to my ears... of someone who went for treatment for a simple catarrh... for which the bill, Jeff Blacksmith... came to fifty guilders.
В связи с этим я хотел бы привести пример, который особо привлёк моё внимание. Некто за лечение обычного катара получил, Сьеф де Смид, счёт на сумму 50 гульденов.
Let me give you an example.
Могу привести пример.
— Of course: — Can you give me an example of what you mean by that?
— Не могли бы привести пример, того, что Вы под этим подразумеваете?
Getting into an example might give it more punch up top.
Если привести пример, это придаст началу энергичности.
Let me give you an example of this with a story of the assumption of Mary.
Позвольте привести пример, рассказав историю вознесения Марии.
Показать ещё примеры для «привести пример»...

exampleв назидание другим

We only need make an example of one.
Нам нужен показательный процесс, в назидание другим.
Ht's for the example.
— Это в назидание.
The Jem'Hadar destroyed our world as an example to others.
Джем'хадар уничтожили наш мир в назидание другим.
I'm making an example of him.
Наказан в назидание другим.
Are you aware, Josselin Beaumont, that I'll have to set an example with your punishment?
Вы отдаёте себе отчёт, Жослен Бомон Что вам будет вынесен самый суровый приговор в назидание другим?
Показать ещё примеры для «в назидание другим»...

exampleподавать пример

You are supposed to be setting an example for the rest... the rest of the crew.
Вы должны подавать пример остальному... остальному экипажу.
You should set an example.
Ты должен подавать пример.
Now listen, Momo, you're the oldest and you must set an example.
Ты здесь самый старший и тебе следует подавать пример. Чтобы больше ты не устраивал скандалы насчет своей мамы.
It's just, I feel like we really need to set the example for the other guys.
Мне кажется мы должны подавать пример остальным парням.
May I say, ma'am, what a fine example Sir Timothy is, subjecting himself to this vulgar performance.
Могу я сказать, сударыня, какой прекрасный пример подаёт сэр Тимоти, подвергая себя испытанию этим вульгарным зрелищем.
Показать ещё примеры для «подавать пример»...

exampleвот

There, for example. It has to be the four of spades.
Смотрим сюда, вот она выпрыгнула!
For example Nadya, why does she love Ksan Ksanych?
Вот Надя, за что она любит Ксан Ксаныча.
For example, here one is of more recent hearths eléctricas.
Вот последняя модель готового электрического камина.
You, for example, seem pretty tight-lipped, but if you're suffering, you shouldn't bottle it up.
Вот ты, как я заметил, — молчун, держишь боль внутри. Но страдания нельзя запирать в себе.
For example, they say about a person: he's a hard working man.
Вот, скажем, говорят про человека: труженик.
Показать ещё примеры для «вот»...

exampleподать пример

You should be prepared to set an example of responsibility.
Ты должен быть готов подать пример ответственности.
— I think we better set an example.
— Мы должны подать пример.
Well, if you want things to get back to the way that they were you have to set the example.
Если ты хочешь, чтобы все было как раньше, ты должна сама подать пример.
Maybe we could set an example.
Может быть, мы могли бы подать пример.
I try to set an example but it is difficult, eh?
Я пытаюсь подать пример, но это трудно.
Показать ещё примеры для «подать пример»...

exampleслучай

She is not an example of anything.
Не тот случай. Не ее вина.
Nor is this the only example.
И это не единственный случай.
The doctor said I'm a rare example.
Доктор сказал, что у меня редкий случай.
This is yet another example of science intruding into matters of faith.
Oчередной случай, когда наука определяет веру.
The chicky hines case is just one example On a very long list of prosecutorial misconduct.
Дело Чинки Хайнса — лишь один случай в череде его должностных преступлений.
Показать ещё примеры для «случай»...

exampleяркий пример

This butterfly... of all swallowtails, Mikado Swallowtail and Nagasaki Swallowtail, especially Nagasaki Swallowtail of southern tropical origin is an example of naturalized species in Japan.
Бабочки... Парусник микадо и Парусник Нагасаки — яркий пример бабочек тропического происхождения.
Perfect example of punk rock aggressiveness.
Яркий пример агрессивности панк-рока.
When I first came here people assumed I was just another glaring example of nepotism unskilled and promoted over the heads of the more competent and deserving.
Когда я впервые сюда пришел люди решили, что я очередной яркий пример кумовства неумелый и получивший повышение, минуя более компетентных и заслуженных людей.
It's an exceptional example of magnetic fields and telepathy.
Это яркий пример действия магнитных полей и телепатии.
He's an example of what I was talking about before.
Крис, кстати, яркий пример того, о чем я говорил раньше.
Показать ещё примеры для «яркий пример»...