например — перевод на английский

Быстрый перевод слова «например»

«Например» на английский язык переводится как «for example».

Пример. В мире существует множество интересных стран, например, Япония и Италия. // There are many interesting countries in the world, for example, Japan and Italy.

Варианты перевода слова «например»

напримерfor example

День благодарения, например....
Take Thanksgiving, for example...
Например, предоставление ссуды кому-то должно было обсуждаться членами компании.
For example, lending money to someone should be discussed by members of the company.
Например, капитан королевской воинской части прежде чем жениться, должен получить разрешение своего командира.
For example... a Captain in the Rendleshire Fusiliers has to get the consent of his Colonel.
Например, газеты.
The newspapers for example.
Например, мсье Дюран.
This Mr. Durand, for example.
Показать ещё примеры для «for example»...

напримерfor instance

Например, женщины клялись, что оборотившись кошками, они гадили на алтарь, в то время как двое чертей под звериной личиной, несли караул у церковных врат...
Many women, for instance, confess that — transformed into cats — they soiled the altar during the night, while two devils in the shape of animals stood guard at the church door.
Взгляни-ка, например, вон туда.
— Look there, for instance. Hah!
Капитал, фабрика, оборудование и... например, мы делаем швабры.
The capital, the plant, the machinery.... For instance, we'll take mop rags.
В тебя, например!
You, for instance!
Ну, одежда, например.
Well, take the clothes, for instance.
Показать ещё примеры для «for instance»...

напримерknow

Например, письма, чеки.
You know, e-mails, receipts.
Например, знаю, что вы влюблены в женщину.
I know that you're in love with a woman.
Например, я.
— I know I did.
Хотят знать, например, оригинальная ли краска.
Some want to know if the paint-job is original.
— Что, например?
— What do you know?
Показать ещё примеры для «know»...

напримерsay

Например доллар?
— Let's say a dollar?
Когда дьявол принимает облик волка, например, он есть волк... но, одновременно, он и дьявол.
But say the devil takes the shape of a wolf. He's a wolf, yet he's still the devil.
Если предлагаешь тур, например, путешествие по Таиланду на своих двоих, страховые компании тебя выпишут полис, поскольку в этом случае можно гарантировать приемлемый уровень безопасности...
When you offer a product, say crossing Thailand on foot, the insurance companies will cover you because you can provide enough security guarantees...
Он вам ее рассказал недавно... Например... на смертном одре.
Say, on his death bed.
В Александрию, например.
Alexandria, say.
Показать ещё примеры для «say»...

напримерmaybe

В могиле, например.
Under six feet of dirt, maybe.
Если мы найдем его отпечатки — например в ванной — мы сможем проверить.
If we could get his prints— maybe in the bathroom-we could check the files.
Но после работы , завтра вечером, например?
Maybe we can meet after work.
Если нам например понадобится пробить дырку в стене.
Suppose we have to uh... maybe cut a hole in the wall someplace.
В аппендиксе, например.
The appendix, maybe.
Показать ещё примеры для «maybe»...

напримерor something

Давайте, может, тогда организуем кружок плетения корзин, например?
Tell you what, why don't we see if they can organise basket weaving classes or something?
Например, привести её сюда.
Bring her home here or something.
Пьяный, например. Он врезается в них и устанавливает микрофон.
You just get a drunk or something, bump into them, you plant a pin mike on them.
Хочешь, сходим в кино, например?
You want to see a movie or something?
А не может это быть робот, который превращается, в жука например.
Well, couldn't it be, like, a robot that turns into, like, a bug or something?
Показать ещё примеры для «or something»...

напримерsuch as

Например, сказать тебе, что я не собиралась писать Эбена.
Such as telling you i didn't particularly want to paint eben.
Например, делами с Гояцем.
Such as some business with Goyaz.
Гммм... например...
Eh, such as...
Например о том, чтобы не лезть в мои дела, или дела Рэнда Хобарта.
Such as minding your business... not mine or Rand Hobart's.
Например?
Such as?
Показать ещё примеры для «such as»...

напримерthing

Вы, например, не знаете, что полковник Хаки счел нужным... послать сюда одного из агентов, чтобы наблюдать за вами.
One of the things you do not know is that Colonel Haki considered it advisable to install one of his agents onboard this ship to watch over you.
Например, к его среде и окружению.
There were things to adjust myself to later on.
У вас есть другие занятия, жрать, например.
Don't know him. — Obviously not. You've got other things to do.
Этими предметами лучше никогда не пользоваться. Тем более что вещи можно получить другим способом, я в этом уверен. Например, попросив.
You should not have to use that stuff especially if you can get things done... just by asking.
Например?
What things?
Показать ещё примеры для «thing»...

напримерmean

Например,кража со взломом или незаконное проживание.
I mean... on a fugitive or a burglary.
Подойдут, например, права другого штата.
I mean, out-of-state licence and all.
Я бы не прочь иметь, например, автомобиль.
I mean, I want an automobile too.
Например, взять Отлока.
I mean, take Autloc.
У них, например, ружья есть.
I mean, they got rifles.
Показать ещё примеры для «mean»...

напримерperhaps

В Саванне, например.
Savannah, perhaps?
Вот ты, например.
You, perhaps.
Блё дю Мэн, например?
Is it Bleu du Maine, perhaps?
Когда я говорю, что человек красив, для этого бывает достаточно какой-то детали, например, носа или рта.
To find someone handsome, sometimes the tiniest thing is enough. Perhaps something between the nose and mouth.
Кто-нибудь еще может подтвердить это? Например, служанка.
Can anyone else confirm it, a servant perhaps?
Показать ещё примеры для «perhaps»...