perhaps — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «perhaps»

/pəˈhæps/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «perhaps»

«Perhaps» на русский язык переводится как «возможно» или «может быть».

Пример. Perhaps we should try a different approach to solve this problem. // Возможно, нам стоит попробовать другой подход к решению этой проблемы.

Варианты перевода слова «perhaps»

perhapsвозможно

Meanwhile, as we try to discuss lighter matters during recreation, perhaps I may ask Nurse Franklin the purpose of her manicure?
А пока, раз наша беседа носит такой непринуждённый характер, возможно, я могу поинтересоваться, какова цель маникюра сестры Франклин?
Perhaps that's the gentleman in question. Telephoning to apologise.
Возможно, это джентльмен звонит принести извинения.
Then perhaps she could stay with you for the night?
Тогда, возможно, она могла бы остаться на ночь у тебя?
Perhaps we could share a martini cocktail.
Возможно, мы могли бы выпить по мартини.
Perhaps Constable Higgins could accompany me home?
Возможно констебль Хиггинс сможет проводить меня до дома?
Показать ещё примеры для «возможно»...

perhapsможет быть

Perhaps on Guy Fawkes Night.
Может быть, в Ночь Гая Фокса?
Perhaps you'll go to the convalescent home... in Klosterberg among the villagers.
Может быть, ты попадешь в санаторий... в Клостерберге, где кругом виллы.
Perhaps I can suggest a better title.
Может быть, я смогу предложить лучшее название.
You know, I know you won't think I'm impertinent... but perhaps you might have a little better time... if you bought some new clothes.
Это может показаться неуместным, но, может быть, вам было бы веселей, если бы вы купили новую одежду.
Only a pin point, monsieur Beaumont, in a glass of wine or perhaps a flower.
Всего лишь крупица, мсье Бомон, в стакане белого вина или, может быть, на цветке.
Показать ещё примеры для «может быть»...

perhapsмочь

Only I've been making things without sleeves and I thought perhaps I ought to get knitting?
Я всегда делала ей вещи без рукавов. Может, пора всё надвязывать?
Or perhaps he's just out of control, irrational, paranoid and reactionary.
А может просто запаниковал, вышел из-под контроля. Повёл себя, как параноик.
Perhaps the countess can give me some information about the whereabouts of Lt. Armand de Foix?
Может ли госпожа графиня сообщить мне где сейчас пребывает лейтенант Арман де Фуа?
Perhaps you can get leave soon.
Может, скоро тебе дадут отпуск.
Perhaps you've forgotten you're engaged to Muriel.
Может ты просто забыл, что помолвлен с Мьюриел?
Показать ещё примеры для «мочь»...

perhapsнаверное

Oh, then, perhaps you'd like me to stay and amuse the children till you get back.
Ага, наверное, мне уместно с детьми побыть, отвлечь их, пока вернешься?
Well, perhaps it's the foreigner in you.
Ну, наверное, это потому, что Вы иностранец.
Your Highness perhaps does not care for dancing?
Вашему Высочеству, наверное, неинтересны танцы?
Perhaps it is.
Наверное, да.
— Yes. Perhaps they took another entrance.
Да, но, наверное, они с той стороны.
Показать ещё примеры для «наверное»...

perhapsпожалуй

Perhaps you're right.
Пожалуй, ты права.
Perhaps you're right.
Пожалуй, вы правы.
Italy, perhaps.
— Ещё не знаю, Италия, пожалуй.
Of course, he's a bit undisciplined... but perhaps that's what gives westerners their charm.
Конечно он немного недисциплинирован, но, пожалуй, это придаёт особый шарм жителям запада.
Perhaps I'd better postpone my condolences until I learn a few more of the facts.
Я, пожалуй, пока воздержусь от соболезнований до предоставления вестких доказательств.
Показать ещё примеры для «пожалуй»...

perhapsвероятно

Perhaps some will say... that you should not be allowed to go yet... that you are too young, that you have homes, mothers, fathers... that you should not be torn away.
Вероятно, некоторые скажут... что вам пока нельзя позволять идти... что вы слишком молоды, что у вас есть семьи, матери, отцы... что вас нельзя у них отнимать.
Perhaps I'd better see them.
Вероятно, мне лучше с ними встретиться.
Then perhaps we should talk about the young lady who came to your house this evening?
Тогда, вероятно, вы говорите о молодой девушке, которая остановилась в вашем доме сегодня вечером?
Perhaps you're interested in how a man undresses.
Вероятно, тебе интересно как раздевается мужчина.
Too sheltered, perhaps.
Вероятно, слишком уединенную.
Показать ещё примеры для «вероятно»...

perhapsнаверно

Perhaps I'd better leave.
— Мне, наверно, лучше выйти.
Yes, I think perhaps I did.
Да, наверно, скорее всего, внесла.
Oh, well, perhaps Jeeves knows best.
Ну и ладно... Наверно, Дживс знает, что делает.
Perhaps it was my dancing, darling.
Наверно, потому что это был мой танец, дорогая.
Perhaps we should start over again.
Наверно, лучше начать ещё раз.
Показать ещё примеры для «наверно»...

perhapsдумать

Perhaps we could.
Я думаю, это можно организовать.
Fate perhaps had a hand in it.
Думаю, это знак.
Perhaps you know my reputation. I've engineered some very big things.
Думаю, что вы знаете, я большие дела проворачивал.
I am thinking only that perhaps a boy has gone upon a man's mission.
Я думаю, что он взял на себя эту миссию.
Perhaps no one does... but this story that I'm thinking of writing made me wonder.
Думаю никто не знает... Но когда я начала думать над своим рассказом, мне стало интересно.
Показать ещё примеры для «думать»...

perhapsпохоже

Perhaps without much liking.
Похоже, он тебе неприятен.
He's unhappy, perhaps I can do nothing for him.
Он несчастлив, и похоже я ничем не могу ему помочь.
Perhaps, for him, the taste for adventure is overwhelming.
Похоже, его страсть к приключениям оказалась сильнее всего остального.
Perhaps he is further over.
Похоже что он дальше.
And perhaps the old man doesn't know it all.
И похоже, старик многого не знает.
Показать ещё примеры для «похоже»...

perhapsлучше

Perhaps we'd better sit down.
Нам лучше присесть.
Perhaps we'd better call it a day.
Будет лучше поставить точку.
Perhaps this one.
Так-то лучше.
Perhaps it's best if one goes home to bed.
Лучше вернусь домой, и спать.
Perhaps I should say we were.
Лучше сказать, были друзьями.
Показать ещё примеры для «лучше»...