ever happened to me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «ever happened to me»

ever happened to meсо мной случилось

Losing my job there was the best thing that ever happened to me.
Потеря работы — это лучшее, что со мной случилось.
And it was, like, the first thing that ever happened to me.
И к тому же, это первое, что со мной случилось.
Cassie, when you left town the first time it was the worst thing that ever happened to me.
Кесси, когда ты уехала в первый раз, это было худшее, что со мной случилось.
He's the best thing that's ever happened to me.
Она — лучшее, что со мной случилось.
She's the best thing that ever happened to me!
Она — лучшее, что со мной случилось.
Показать ещё примеры для «со мной случилось»...
advertisement

ever happened to meслучалось со мной

That woman is the best damn thing that ever happened to me.
Эта женщина самое лучшее, что случалось со мной.
It was the best thing that ever happened to me.
Это было лучшее, что случалось со мной.
Raising Jax was the best thing that ever happened to me.
Джекс — это лучшее, что случалось со мной.
The worst shit that ever happened to me happened when I had a brake.
Самое худшее случалось со мной, когда у меня стоял тормоз.
Mabel, this is the best thing that ever happened to me.
Мэйбл, это самое лучшее, что случалось со мной.
Показать ещё примеры для «случалось со мной»...
advertisement

ever happened to meкогда-либо случалось со мной

Listen. This is probably the silliest thing that ever happened to me.
Пожалуй, это самое глупое, что когда-либо случалось со мной.
Winning that ticket was the best thing that ever happened to me.
Выигрыш билета на Титаник — лучшее, что когда-либо случалось со мной.
She was the best thing that ever happened to me.
Она была лучшим, что когда-либо случалось со мной.
She was the best thing that ever happened to me, Alan.
Она была всем самым лучшим, что когда-либо случалось со мной, Алан.
But this baby is the most important thing that has ever happened to me.
Но, этот ребенок — самое важное, что когда-либо случалось со мной.
Показать ещё примеры для «когда-либо случалось со мной»...
advertisement

ever happened to meбыло в моей жизни

You should have been the best thing that ever happened to me.
Ты была лучшим из всего, что было в моей жизни.
Dammit, you know, you are the best thing that has ever happened to me. I love you kid but...
Ты — лучшее, что было в моей жизни, я люблю тебя...
He was the best thing that ever happened to me!
Он лучшее, что было в моей жизни.
It was the greatest thing that ever happened to me.
Это лучшее, что было в моей жизни.
You're the worst thing that ever happened to me.
Ты самое плохое, что было в моей жизни.
Показать ещё примеры для «было в моей жизни»...

ever happened to meсо мной произошло

Being a dad was the best thing that ever happened to me.
Отцовство — лучшее, что со мной произошло.
Leaving East End and meeting Eva was... the best thing that ever happened to me.
Отъезд из Ист Энда и встреча с Евой... Это лучшее, что со мной произошло.
You were the best thing that ever happened to me.
Ты — лучшее, что со мной произошло.
And the accident of us kissing didn't turn out to just be something great, but it-— it was the best thing that ever happened to me.
Случайность нашего поцелуя не просто обернулась чем-то удивительным, это было лучшее, что со мной произошло.
I don't want to be defined by the worst thing that ever happened to me.
Я не хочу определять свою жизнь самым худшим, что со мной произошло.
Показать ещё примеры для «со мной произошло»...

ever happened to meсо мной когда-либо происходило

This is the best thing that ever happened to me. Well, good!
Это лучшее, что со мной когда-либо происходило.
This is the greatest thing that has ever happened to me.
Это лучшее, что со мной когда-либо происходило.
You're the best thing that ever happened to me.
Ты самое хорошее, что со мной когда-либо происходило.
No, no, this is the best thing that's ever happened to me.
Нет, это самое лучшее, что со мной когда-либо происходило.
Nick, this might be the best thing that ever happened to me.
«Ник, это — самое лучшее, что со мной когда-либо происходило.»
Показать ещё примеры для «со мной когда-либо происходило»...

ever happened to meслучилось со мной в жизни

You, kids, are the best thing that ever happened to me.
Дети, вы лучшее, что случилось со мной в жизни.
I know it's shocking, but I think this is the best thing that's ever happened to me.
Да, знаю, это странно. Но, по моему, это лучшее что случилось со мной в жизни.
I just hope I haven't let the best thing that ever happened to me walk out the door.
Я не хотел, чтобы самое лучшее, что случилось со мной в жизни, просто испарилось.
It's the best thing that ever happened to me.
Лучшее, что случилось со мной в жизни.
Becoming a Musketeer... ..was the best thing that ever happened to me.
Мушкетеры это лучшее, что со мной случилось в жизни.
Показать ещё примеры для «случилось со мной в жизни»...

ever happened to meсо мной происходило

Sir... when you hired me to be your squire, it was the most exciting thing to ever happen to me.
Сэр...когда вы наняли меня своим оруженосцем, это было самое захватывающее, что со мной происходило. — Мм.
I need you to know that our partnership, our relationship is the greatest thing that has ever happened to me.
наши отношения... это самое чудесное, что со мной происходило.
It's hardly the worst thing that's ever happened to me, and you know it.
Это пожалуй самое худшее, что со мной происходило, и ты знаешь это.
Everything that's ever happened to you.
Всё, что с тобой происходило.
Like that would be the craziest fucking thing that's ever happened to us.
Будто бы ничего ненормальнее с нами не происходило.
Показать ещё примеры для «со мной происходило»...

ever happened to meкогда-нибудь случалось с тобой

Did anything ever happen to you when you did at picnics and circuses and things?
Разве что-нибудь когда-нибудь случалось с тобой, когда ты объедался на пикниках?
Has that ever happened to you?
Такое когда-нибудь случалось с тобой?
You are more than the worst thing that has ever happened to you.
Ты — больше,чем худшая вещь, что когда-нибудь случалась с тобой.
Has this ever happened to you?
А с вами когда-нибудь случалось такое?
Does that ever happen to you?
Это когда-нибудь случалось с вами?
Показать ещё примеры для «когда-нибудь случалось с тобой»...

ever happened to meмогло случиться со мной

Delilah is, like, the best thing that's ever happened to you.
Делайла, похоже, это лучшее, что могло случиться с тобой.
This is the best thing that's ever happened to you.
Так что это наилучшее, что могло случиться с тобой.
It is the coolest thing that ever happened to me .
Это самое лучшее, что могло случиться со мной.
This is the worst thing that's ever happened to me.
Это худшее, что могло случиться со мной.
I was late this morning because signing you is the biggest thing that has ever happened to me.
Я опоздала сегодня утром, потому что контракт с Вами — это лучшее, что могла случиться со мной.
Показать ещё примеры для «могло случиться со мной»...