even harder — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «even harder»

«Even harder» на русский язык переводится как «еще труднее» или «даже более сложно».

Варианты перевода словосочетания «even harder»

even harderещё труднее

Things you find it hard to say and even harder to write.
Есть вещи, которые трудно сказать и еще труднее написать.
Your redneck gibberish is even harder to understand than usual.
Твой деревенский говор ещё труднее понять, чем обычно.
But what made it even harder... was learning he had been abandoned by his commanding officer and left to die at enemy hands.
Но то, что — еще труднее... это понимать, что его забыл его командующий офицер и оставил умирать в руках врага.
And as hard as it was to let someone in, it was even harder when someone fell out.
Очень трудно кого-то туда впустить, но ещё труднее, когда кто-то выпадает.
Impossible to get into, even harder to get out of.
Невозможно надеть, снять ещё труднее.
Показать ещё примеры для «ещё труднее»...
advertisement

even harderещё сильнее

Even harder.
Ещё сильнее.
You might fall even harder for him than if you had decided you liked him from the very beginning!
А можно влюбиться ещё сильнее, чем если бы он нравился с самого начала.
Even harder!
Еще сильнее.
But even harder.
Но нужно еще сильнее.
And with our numbers dwindling, we have to work even harder to capture their attention.
И поскольку наши ряды поредели, работать придётся ещё сильнее, чтобы привлечь внимание властей.
Показать ещё примеры для «ещё сильнее»...
advertisement

even harderещё тяжелее

One side hits, the other hits back worse, and then those guys want revenge for that, so they hit back even harder.
Одна сторона наносит удар, другая отвечает ударом мощнее. И когда первые парни хотят отомстить за это, они наносят удар ещё тяжелее.
But that made it even harder.
Это делало выбор ещё тяжелее.
Oh, well, this may be a dirty job... but the big guys at the top work even harder.
Что ж, работа возможно: и грязная: но у больших шишек в руководстве работа еще тяжелее.
You must have trained even harder than I did!
Видать, ты тренировался еще тяжелее меня!
Accepting advice from his daughter comes even harder.
А принимать советы от его дочери даётся ещё тяжелее.
Показать ещё примеры для «ещё тяжелее»...
advertisement

even harderещё сложнее

But you know what was even harder?
Но знаете, что было ещё сложнее?
It was even harder on oscar.
Оскару было еще сложнее.
It will be even harder to get your man.
До цели добраться ещё сложнее.
Even harder than that.
Еще сложнее, чем это.
His first two victims may be from the same social class, but if we isolate victimology this soon, it may cause him to go outside of his own comfort zone, and then he'll be even harder to track.
Первые две жертвы могут быть из одного социального круга, но если мы сделаем выводы слишком рано, он может выйти за пределы своей зоны комфорта, и тогда вычислить его будет еще сложнее.
Показать ещё примеры для «ещё сложнее»...

even harderтруднее

So, I had to shove the rod back in there even harder, and it wound up cracking the tibial plateau.
То есть, я должна была поместить стержень обратно, а это труднее, и я увидела, что его большеберцовая кость треснула.
— That one's gonna be even harder.
Еще труднее этой.
Because as any good interrogator will tell you... as hard as a secret is to uncover, it's even harder to keep.
Потому что как любой хороший следователь скажет тебе... труднее не столько раскрыть секрет, сколько хранить его.
It's a hard thing to ask a proud and able police officer to take credit for something someone else did, and an even harder thing for the one being asked, but that's exactly what I'm asking you to do.
Тяжело просить добросовестного офицера полиции взять на себя что-то сделанное другим, ещё труднее тому, кого просят, но это именно то, что я прошу сделать.
Yeah, I hear it's even harder to get in there than the University of Arizona.
Да, я слышал, что попасть туда труднее, чем в университет Аризоны.
Показать ещё примеры для «труднее»...

even harderдаже сложнее

Which makes it even harder to ask for all this stuff back.
Даже сложнее просить все эти вещи назад.
Well, these individuals have even a harder time adjusting to life on the outside. The rage and shame caused by the rape is unlikely to remain locked in prison.
Таким людям даже сложнее привыкнуть к жизни на воле. вряд ли останутся заперты в тюрьме.
I'm afraid it's even harder than you think, Doctor.
Я боюсь, это даже сложнее чем вы думаете, доктор.
It's even harder than coming from the bottom, so this whole notion of pop or working hard it's hard no matter what it is.
Это даже сложнее, чем подъем с самого низа, тут надо или сдаться, или работать изо всех сил это сложно, несмотря ни на что.
It's even harder to catch the ones I'm after, though, because they're like you.
Моя работа даже сложнее, хотя бы потому, что я ловлю таких, как вы.
Показать ещё примеры для «даже сложнее»...

even harderтяжелее

And, uh, it was even harder When i realized my dad was in love with someone else.
И, было даже тяжелее, когда я поняла, что мой папа был в кого-то влюблен.
We're facing a long hard journey, maybe even harder than I can imagine.
Нам предстоит долгий и тяжелый путь, может даже тяжелее, чем я могу представить.
It's just even harder with Christmas coming.
Это просто даже тяжелее с приближением Рождества.
It just makes it even harder.
От этого только тяжелее.
I think things like this are even harder on the parents than the person himself.
В таких ситуациях родителям куда тяжелее.
Показать ещё примеры для «тяжелее»...

even harderещё больше

And played even harder.
А резвился ещё больше.
Right on schedule Now you can work even harder
Отличный график, теперь ты можешь работать еще больше.
If I buy this stuff, that means you'll have to work even harder, which means you'll be home even less.
Если я куплю это барахло, значит тебе придется работать еще больше, а значит ты будет появляться дома реже.
And, I'll work even harder in the future...
В будущем буду работать ещё больше...
And you're wondering if I'm all right with poking the bear even harder?
И вы интересуетесь, согласен ли я с тем, чтобы еще больше раздразнить медведя?
Показать ещё примеры для «ещё больше»...

even harderещё усерднее

Work even harder.
Работай ещё усерднее.
I can promise you that we will work even harder now because I am angry... and this should make you angry, too.
Я могу пообещать вам, что мы будем работать теперь еще усерднее, потому что я разозлилась... И это должно разозлить вас тоже.
On the off chance that there was some sort of misconduct, he will fight even harder to prove that Max did the crime.
В случае, если имело место должностное преступление, он будет бороться еще усерднее, доказывая вину Макса.
We should remember Meep by working even harder.
Мы всегда будем помнить Мипа, работая еще усерднее.
Veronica's speech at Jenkins' memorial inspired people to work even harder.
Речь Вероники на похоронах Дженкинса вдохновила людей работать еще усерднее.
Показать ещё примеры для «ещё усерднее»...

even harderсильнее

Every woman has burned the photographs of her paramour only to later realize her love burns even harder than the flame she used.
Любая женщина сжигает фотографии своего любовника, но потом осознает, что огонь ее любви сильнее огня, в котором сгорели фото.
— Hit back even harder.
— Тогда бей сильнее.
Then you hit back even harder.
Значит бей их сильнее.
All right, I'm gonna press even harder, okay?
Так, я надавлю немного сильнее, хорошо?
But for any of these ideas to work, it's essential to continue preserving the farm's wildlife and work even harder to encourage greater biodiversity.
Но для всех этих идей, важно продолжать сохранять дикую природу ферм и работать даже сильнее, чтобы поддержать большее биоразнообразие.
Показать ещё примеры для «сильнее»...