труднее — перевод на английский
Быстрый перевод слова «труднее»
«Труднее» на английский язык переводится как «harder» или «more difficult».
Варианты перевода слова «труднее»
труднее — hard
Спать за ручки было безумно трудно.
Sleeping with just holding hands was really hard.
Дороги трудные, а обувь редка.
The way is hard and footwear is scarce.
Но, я думаю, идиотов трудно найти.
But idiots are hard to find, I should think.
Тебе, должно быть, трудно было растить его все эти годы.
It must have been hard raising him all these years.
Мне всегда трудно представить, как мы важны.
I always have a hard time realizing how important we are.
Показать ещё примеры для «hard»...
advertisement
труднее — difficult
Начинать всегда трудно.
Beginnings are always difficult.
Я требую более трудных заданий!
My dear, ask me something difficult.
Трудная ситуация.
A difficult situation.
— Но это ставит меня в трудное положение.
But it puts me in a difficult position.
— Это довольно трудно.
— This is rather difficult.
Показать ещё примеры для «difficult»...
advertisement
труднее — it's hard
Но у меня нет покровителя так что трудно купить даже одно кимоно.
But I don't have a patron, so it's hard to buy even a single kimono.
Трудно быть строгим с человеком, который так теряет деньги.
It's hard to be strict with a man who loses money so pleasantly.
— Трудно приехать сюда одному.
It's hard to come here by myself.
Трудно сказать.
— It's hard to tell.
Как трудно говорить, когда не спишь.
It's hard to speak when one isn't dreaming.
Показать ещё примеры для «it's hard»...
advertisement
труднее — tough
Очень трудно, да?
— Pretty tough, eh?
Вы, конечно, выбрали такое имя, чтобы вас трудно было найти.
You certainly picked a tough name to pin down.
Да, у меня было трудное время.
Yeah, I had a tough time.
У него было трудно время.
He had a tough time.
У меня было трудное время.
I had a tough time.
Показать ещё примеры для «tough»...
труднее — it's difficult
Он позволит, со временем. Просто довольно трудно, ... начинать вынимать и памяти страхи, тайны и вину.
It's just that it's difficult... to begin unloading fears and secrets and guilts.
И потом, трудно сохранять связь, когда один здесь, другой там...
It's difficult keeping a relationship going, while one is here and the other there.
Трудно думать в данной ситуации.
It's difficult to think under these conditions.
Трудно по настоящему узнать человека.
It's difficult to know a person.
— Трудно.
It's difficult.
Показать ещё примеры для «it's difficult»...
труднее — easy
Другую жену я найду, это не трудно.
I can find another wife, easy yes.
Она была с многими, поэтому узнать может будет и трудно.
You might not find it so easy. She went with a lot of men.
Чем больше ты любишь, тем труднее, и все больше одиночества.
The more in love you are, the less easy and more lonesome it gets.
— Это было не трудно понять.
Well, sure, it was easy!
А загадки трудные, она их из книжки берет.
The riddles are not easy to guess. They are all in a book she has.
Показать ещё примеры для «easy»...
труднее — very difficult
Но я ведь знаю, что Майеризм помог вам в очень трудный момент вашей жизни, а теперь движение нуждается в вас.
I just know that Meyerism helped you at a very difficult time in your life, and now the movement needs something from you.
Умеешь ты задавать трудные вопросы.
You can pose very difficult questions.
Нам будет трудно найти другого такого же.
It will be very difficult to find another one like him.
Это всегда был очень трудный и запутанный коан.
This has always been considered a very difficult catechism.
Мама. Это для меня очень трудное время.
Mother, this is a very difficult time for me.
Показать ещё примеры для «very difficult»...
труднее — trouble
Мне не трудно.
No trouble at all.
Взвалить на себя дополнительную ношу,... когда даже нормальным людям трудно выжить.
Get a load of that... when even normal people have trouble surviving.
Среди наших людей есть легенда о человеке, кто помогал 15 императору в трудные времена, когда мы уже были почти сокрушены великой чумой из космоса.
There is a legend among our people of a man who assisted the 15th Emperor at a time of great trouble when we were almost overwhelmed by a great plague from outer space.
Послушайте, мне трудно написать открытку детям.
Listen, I have trouble writing a postcard to my children.
Было трудно?
Any trouble?
Показать ещё примеры для «trouble»...
труднее — find it hard
Если они пошлют Робеспьера в тюрьму, то нам будет трудно попасть туда, не говоря уже о том, чтобы выйти.
If they take Robespierre to the prison we might find it hard to get in there, let alone get out.
Вы часто бываете правы, но мне трудно признавать это.
You often are, but I find it hard to acknowledge.
Мне бывает трудно иногда, отче.
I find it hard sometimes, Father.
Он говорил со мной так любезно, мне трудно было отказать ему.
Approaching me so politely, I find it hard to tell him.
Думаю, трудно убедить себя, что убийство не преступление.
I suppose I find it hard to kid myself that killing isn't a crime.
Показать ещё примеры для «find it hard»...
труднее — bad
Ну...роды были трудными.
Well...she had a bad time.
Хорошо, что я отвез вас домой. Несмотря на трудную ночь?
You mean I look that bad?
Это было трудное для Империи время.
It was a bad time for the Empire.
Трудное было время.
It was a bad time.
— В трудную ситуацию.
— In a bad situaton.
Показать ещё примеры для «bad»...