else — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «else»

/ɛls/

Быстрый перевод слова «else»

На русский язык «else» переводится как «иначе» или «в противном случае».

Варианты перевода слова «else»

elseещё

Okay then. Anybody else want to try answering?
Ладно, есть еще желающие ответить?
Um... what else you guys want to know?
Хм... Что Вам ещё нужно знать?
Have you anything else to report?
У вас есть что-нибудь ещё?
Why else was Edith at the dog show?
Зачем ещё Эдит было приходить на конкурс?
Where else would she go?
— А куда еще она могла пойти?
Показать ещё примеры для «ещё»...
advertisement

elseбольше

And not much else.
И больше ничего.
No-one else is here?
Больше никого нет?
No one else matters that much.
Больше ничего не имеет значения.
And believe me, I got no room for nothing else.
И поверьте мне, у меня нет места ни на что больше.
— Nothing else I can do for you?
Ну, тебе больше ничего не нужно?
Показать ещё примеры для «больше»...
advertisement

elseчужую

There are few things more fundamentally encouraging and stimulating than seeing someone else die.
Ничто... так не заставляет собраться, как зрелище чужой смерти.
I saved his life. In return, someone else had to die.
Я спас его жизнь ценой чужой головы.
Breaking into someone else's house?
Залезть в чужой дом? Эй!
But why you ever tempted me I could never understand for after the wedding ceremony you didn't see me... but behaved as if you were at someone else's wedding.
Для меня так и осталось непонятным тогда, зачем тебе... Понадобилось увлекать меня... После венца ты даже не взглянула на меня, и вела себя так, как будто ты гостья на чужой свадьбе.
Wherever the track is beaten, it is forbidden. If you pluck a flower, it belongs to someone else. If the road is blocked by a field and you must go on,
он запретным назовется... тут же скажут — он не твой... вот и топчешь хлеб чужой... чтобы не было обидно! потому вдвойне беда! и дела нет!
Показать ещё примеры для «чужую»...
advertisement

elseостаётся

What else can I say?
Что мне остается?
What else can we do?
А что остаётся?
Is there anything else?
— У тебя ничего не остается?
What else is there for me?
А что мне остается?
What else can i do?
А что мне остается делать?
Показать ещё примеры для «остаётся»...

elseкуда

Where else am I gonna put him?
А куда его пристроишь?
— Where else can I go.
Куда я денусь.
— But where else can we go?
Куда же мы поедем?
I went to the monastery because I did not know where else to go.
Я убежала в монастырь, потому что не знала, куда идти.
— What else can I do, Dona Eulalia?
— А куда я без него, Донья Эулалия?
Показать ещё примеры для «куда»...

elseкуда-нибудь

— Where else?
Куда-нибудь.
Why somewhere else ?
Почему куда-нибудь?
Or somewhere else.
Куда-нибудь.
I'd like to take my coat somewhere else.
Я бы хотел куда-нибудь перевесить пальто.
We'll go someplace else, and build another house.
Мы сбежим куда-нибудь и построим там новый дом.
Показать ещё примеры для «куда-нибудь»...

elseнигде

We can't get jobs in a show, we can't get them anywhere else.
Мы не можем найти работу ни в шоу, вообще нигде.
Fifteen big attractions that you can't see anywhere else in the world.
Пятнадцать номеров, больше такого нигде не увидите.
I can't get this station anywhere else.
Я больше нигде не могу поймать эту станцию.
Well, there doesn't seem to be anywhere else.
Он не может быть нигде.
[You'll see that things are cheaper here than anywhere else.]
Вы увидите, что дешевле, чем здесь, вы больше нигде не найдете.
Показать ещё примеры для «нигде»...

elseтогда

— What else is there to talk about?
Тогда о чем говорить?
You are a liar, — or why else are you here?
Ты лжешь, тогда почему ты здесь?
What else have I got? Unless you'd like me to join you?
Тогда, может, мне присоседиться к вам?
Must've been some place else then.
Ну не знаю тогда.
Who else should put forward their complaints?
Кто тогда будет обращать внимание на их критику?
Показать ещё примеры для «тогда»...

elseместе

I saw myself and these rotten holes we live in through somebody else's eyes. I wanted to tear them down with my fingers.
Да, ты всегда говорил, что когда-нибудь снесешь все эти трущобы и построишь на их месте хорошие дома, где будут жить счастливые люди.
If it were I, I'd find something else to do.
Что я могу поделать? Уверяю тебя, если бы я оказалась на твоем месте, я нашла бы выход.
Why? Justice ought to stand still, don't you think, or else the scales will waver and a just verdict won't be possible.
Она летит, а правосудие должно стоять на месте.
That only means that someone else has turned it on.
Его включили в другом месте.
Another good reason... but you'll have to get it from somebody else.
Тоже хорошая причина... но тебе придётся раздобыть деньги в другом месте.
Показать ещё примеры для «месте»...

elseпо-другому

He never called me anything else.
По-другому он меня не называл?
You're too old to be called anything else.
Вы стары, чтобы называть по-другому.
I couldn't do anything else.
Я не могла поступить по-другому.
That's not true. I didn't have the courage to do anything else.
Это не так, но у меня не хватило смелости поступить по-другому.
You're right, but what else could I do
Ты прав, но я не могла поступить по-другому.