early in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «early in»

early inрано

— You mentioned at the time that this fellow Reynolds had made some kind of a deal in Palm Springs, and he stopped in your office early in the morning on his way north to have it notarised. Wait a minute!
Ты тогда ещё сказал, что этот Рейнольдс заключил какую-то сделку в Палм-Спрингс... и заехал в твой офис рано утром, по дороге на север, чтобы нотариально заверить её.
It must be too early in the morning.
Должно быть сейчас слишком рано.
A young man should get married early in life.
Молодой человек должен рано жениться.
I need to get up early in the morning.
Мне рано вставать. Посадите меня в такси.
A rural guard, riding by on his motorcycle, very early in the morning, saw him in the distance by the riverbank.
Лесник рано проезжал на своем мопеде и видел его на берегу. Он смотрел на реку, с чемоданом в руке.
Показать ещё примеры для «рано»...
advertisement

early inраннее

It was very early in the morning and I was walking across a field and I was following a dog.
Очень раннее утро и я иду по полю, иду за собакой.
It was early in the morning, and of course, we were up having our coffee when Brad came across the street with his mother.
Было раннее утро, и конечно, мы уже встали и пили кофе. И мы увидели, как Брэд и его мама переходят дорогу.
YOU WILL PARDON MY INTRUSION SO EARLY IN THE DAY, BUT, UH, BEING AWARE OF MISS LIVVIE'S EXTREME POPULARITY, I THOUGHT TO CALL ON HER BEFORE SHE WENT OUT.
Ты простишь мое столь раннее вторжение, но, э, будучи наслышанной о чрезвычайной популярности мисс Ливви, я решила навестить ее прежде, чем она уедет.
Mr colonel, if it weren't so early in the morning, i though you were drunk.
Г-н полковник, если бы сейчас не было столь раннее утро, я бы решил, что вы пьяны.
Rhoda, when you said you had an early date, I didn't think you meant early as in early in the morning.
Рода, когда ты сказала, что у тебя раннее свидание, я не думала, что «раннее» — это утро.
Показать ещё примеры для «раннее»...
advertisement

early inранее

This was taken earlier in the year.
Это было снято годом ранее.
We also have a report that earlier in the day a groundskeeper at Van Cortlandt golf course reportedly saw an irate Gendason leaving the clubhouse in a huff.
Мы также имеем сведения, что днем ранее служащий корта ...видел раздраженного Гендасона, в гневе покидающего гольфклуб.
He found his fugitive father earlier in the week... and he was hiding him in the attic... where George Sr. Was currently waiting for his breakfast.
Ранее он нашёл своего беглого отца... и теперь скрывал его на чердаке,.. и именно там сейчас Джордж Старший ждал свой завтрак.
Apparently, earlier in the summer...
По всей видимости ранее этим летом произошло следующее...
Earlier in the day, police located Railly's abandoned car.
Ранее сегодня была обнаружена машина Рэйли.
Показать ещё примеры для «ранее»...
advertisement

early inуши в

Always up to his ears in problems.
Всегда по уши в проблемах.
You need eyes and ears in distant lands, and the Ranger post at Hithlin is unmanned.
Тебе нужны глаза и уши в дальних краях, а дозорный пост на Хитлине обезлюдел.
Dockers would cover their ears in shame. I know.
Портовые грузчики затыкали бы уши в ужасе.
You and me both, we're up to our ears in ethics.
Ты и я, мы оба по уши в этике.
Oh, no. Joe, I'm up to my ears in work.
Джо, да я по уши в работе.
Показать ещё примеры для «уши в»...

early inрано утром

It was taken early in the morning.
Снимали рано утром.
In brief, for so the season bids us be... prepare thy battle early in the morning.
Готовь свои войска для боя рано утром.
And Abraham rose up early in the morning and clave the wood for the burnt offering and they came to the place where God had told him.
Авраам встал рано утром и... наколол дров для всесожжения... и пришли на место, о котором сказал ему Бог.
I fight very early in the morning.
Рано утром мне стреляться.
Get him up early in the morning.
Я будил его рано утром.
Показать ещё примеры для «рано утром»...

early inв начале

I started to be convinced, you know, very early in the case.
Мое мнение сложилось в начале процесса.
So early in the day?
В начале дня?
And that is how Lady Marchmain found us when early in that Michaelmas term she came for a week to Oxford.
Так застала нас леди Марчмейн, когда в начале Михайлова семестра приехала на неделю в Оксфорд.
Early in the evening.
В начале вечера.
At the moment, the plan is to release in America... towards the end of the autumn, and over here around Christmas or early in the new year.
В конце осени мы планируем показать фильм в Америке. А на Рождество или в начале года -уже здесь.
Показать ещё примеры для «в начале»...

early inутра

Extremely hot from early in the day.
Очень жарко с самого утра.
Where could he go so early in the morning?
Куда это он с утра запропастился?
What is this foul language so early in the morning? !
Что за слова с утра!
I got to work early in the morning.
У меня с утра работа.
How's early in the morning?
Как насчет завтрашнего утра?
Показать ещё примеры для «утра»...

early inутра пораньше

You always start drinking early in the morning?
Вы всегда начинаете пить с утра пораньше?
So lively, so early in the morning?
Уже бодрствуете с утра пораньше?
Drowing your sorrows so early in the day, mon brave?
Топишь свои печали с утра пораньше, мой храбрец?
This I do early in the morning.
Это я делаю с утра пораньше.
From early in the morning?
С утра пораньше?
Показать ещё примеры для «утра пораньше»...

early inв такую рань

Well, so early in the morning?
В такую рань? Я направляюсь к Пепе.
Antonietta, must you have the blinds up so early in the morning?
Антониетта, кто тебя просит раздвигать шторы в такую рань?
What are you doing here so early in the morning?
Ты что здесь делаешь в такую рань?
Now, what would they want so early in the morning?
А что им здесь понадобилось в такую рань?
What are you doing this early in the morning?
Чем ты занимаешься в такую рань?
Показать ещё примеры для «в такую рань»...

early inрановато

No, thank you, touch early in the day for me.
Нет, спасибо, для меня это рановато.
I mean, look, it's very flat here not much hips, and here.... lt's a little early in the day for this sort of thing, isn't it?
То есть, тут плоско, средние бедра... и... здесь... По-моему, рановато для таких забав.
A bit early in the morning for festivities, isn't it?
Не рановато ли для такого пиршества?
It's a little early in the day for that, Don't you think?
Рановато для этого... Ты не считаешь?
a little early in the morning for this.
А не рановато ли для таких вопросов?
Показать ещё примеры для «рановато»...