drive with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «drive with»

drive withводить с

How can I drive with me gammy leg?
Как я могу водить с больной ногой?
It feels weird driving with these eyes.
Так странно водить с этими глазами.
You shouldn't be driving with that leg.
Ты не должен водить с такой ногой.
Yeah, well, you can't drive with a broken foot.
Ну, ты ведь не можешь водить с такой ногой?
Well, it's against the law to drive with an expired license.
Водить с просроченными правами противозаконно.
Показать ещё примеры для «водить с»...
advertisement

drive withвождение с

So, how was driving with your father?
Ну, и как вождение с отцом?
He was pulled over for driving with a faulty brake light.
Его остановили за вождение с неисправным стоп-сигналом.
Now... in the good old U.S., a very one of the most lenient drunk driving countries in the world, you go to jail for driving with anything above .0 8.
А в старых добрых Штатах, одной из самых терпимых стран мира по отношению к пьянству за рулем, можно сесть в тюрьму за вождение с уровнем выше 0.08.
She was also arrested for driving with an expired license.
Еще один арест за вождение с просроченными правами.
Driving with Alex is torture.
Вождение с Алекс — это пытка.
Показать ещё примеры для «вождение с»...
advertisement

drive withездить с

We have to drive with an extra gas tank.
Нам нужно ездить с запасным бензобаком.
Can we drive with the airbags deployed?
А можно ездить с надутой подушкой безопасности?
Not supposed to be driving with a child in the vehicle on those, are you, Ally?
Под ними ведь нельзя ездить с ребёнком, Элли?
I want to drive with the windows down, even if it is raining.
Я хочу ездить с опущенными окнами, даже если идет дождь.
Once I got my driver's license, I started driving with my eyes closed.
С тех пор как я получил водительские права, я начал ездить с закрытыми глазами.
Показать ещё примеры для «ездить с»...
advertisement

drive withехал с

Listen, all I know is I was driving with Margaret, I was feeling great.
Все, что я знаю — я ехал с Маргарет, и чувствовал себя прекрасно.
Norman drove with her to show her where it was.
Норман ехал с ней чтобы показать ей, где он был.
No one needs to get shot to death over driving with a broken taillight.
Никто не должен быть застреленным, потому что ехал с разбитой фарой.
It's been a couple of years since I drove with her in her car, and as soon as we pulled out of the driveway, I remembered why.
Прошло пару лет с тех пор как я ехал с ней в ее машине, и как только нас выносит с дороги, я вспоминаю почему.
You know what, when you were driving with the traction control off, it looked pretty much undriveable.
Знаешь, когда ты ехал с выключенным трэкшн контролем, он выглядел почти неуправляемым
Показать ещё примеры для «ехал с»...

drive withпоехать со

No, I'll drive with you.
— Нет, я поеду с тобой.
I'm not driving with you.
Я не поеду с тобой. — Бридж.
Well, just to prove that I still think so, would you like to take a little drive with me and have dinner somewhere?
И в доказательство своих слов, не согласишься ли ты поехать со мной и где-нибудь поужинать?
You can drive with me on Friday and Dad and Frasier will be right behind.
Можешь поехать со мной в пятницу а папа с Фрейзером вскоре к нам присоединятся.
We're just driving with another couple to see a concert and then go to dinner.
Мы просто поедем с другой парой на концерт, а потом будем ужинать.
Показать ещё примеры для «поехать со»...

drive withфлешку с

Sebastian was putting the thumb drive with the incriminating Max Rager inter-office memo in it.
Себастьян положил в него флешку с разоблачающим Макс Рейджер внутренним докладом.
She left us a drive with a bunch of encrypted files.
Она оставила нам флешку с кучей зашифрованных файлов.
Dead-drop a flash drive with the new bank routing numbers in the top drawer of that booth at precisely noon today for my accountant to retrieve.
Оставь там сегодня ровно в полдень в верхнем ящике флешку с новыми банковскими кодами для моего бухгалтера, он ее заберет.
Everyone's gonna get a thumb drive with the music from the partay.
Каждый получит флешку с музыкой с вечеринки.
Tech decoded that flash drive with the criminals whose faces were changed by Mutter and Sin Rostro,
Технари раскодировали флешку с преступниками, которым изменили лица Муттер и Син Ростро, все 200.
Показать ещё примеры для «флешку с»...

drive withдиск с

— And the drive with a surveillance camera was stolen too.
— И диск с камеры наблюдения тоже сперли.
A federal agent is transporting a hard drive with security footage from the Masonic Temple to the task force offices.
Федеральный агент везет жесткий диск с камер Масонского храма в офис спецгруппы.
You want to make the people who did this pay, we need to find the hard drive with your files.
Если хотите отомстить этим людям, нам нужно найти жесткий диск с файлами.
Looks like he might have a big ol' hard drive with a lot of ram.
Похоже, у него большой опытный жесткий диск с большим количеством оперативной памяти.
— Like a small hard drive with a slot that matches the connections on the chip.
— Как маленький жесткий диск со слотом, который подходит к контактам чипа.
Показать ещё примеры для «диск с»...

drive withпрокатишься со

Take a drive with me?
Прокатишься со мной?
Would you take a drive with me?
Прокатишься со мной?
Would you like to take a drive with me?
Не желаете прокатиться со мной?
Take a drive with me.
Прокатись со мной.
So, to find out how the Finns wrap all this up into one big bundle of skill, I went for a drive with one of the locals.
Итак,чтобы выяснить,как финны собирают в единое целое эти знания, Я решил прокатиться с одним из местных жителей.
Показать ещё примеры для «прокатишься со»...

drive withза рулём с

Ain't you got better sense than to be drunk driving with a goddamn pistol?
Что вы не получили лучшее чувство, чем быть пьяным за рулем с проклятой пистолета?
Were you aware you're driving with an expired license, sir?
Сэр, вы знаете, что вы за рулем с просроченными правами?
Oh, yeah, it's one of the finer things a man can enjoy in life, like driving with your knees or shooting your name into an old metal sign with a handgun.
О, да. Это одна из прекрасных вещей, которой человек может наслаждаться в жизни. как рулить коленом или писать свое имя выстрелами на старой металической вывеске.
The kid should not be driving with his arm and his leg in a cast.
Он не должен быть за рулем в загипсованной руке и ноге.
You want me to cover my ears and drive with my knees?
Ты хочешь что бы я закрыл уши и рулил коленками?

drive withпоездка

I never drive with my gun.
Я никогда не беру в поездку оружие.
If this is about driving with Cooper, I told you, Mum said it was fine.
Если это о поездке с Купером, я говорила, мама мне разрешила.
You see, unlike you, I don't take long, romantic drives with my doctor.
Видите ли, в отличие от Вас, у меня нет долгих романтических поездок со своим доктором.
Nothing beats taking a family drive with our new satellite radio.
Ничто не помешает нам устроить семейную поездку с нашим новым спутниковым радио.
An amazing drive with...!
Идеальная поездка..