down the drain — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «down the drain»

down the drainв слив

A man had jumped into the pool to get it, but all he had succeeded in doing was sending it directly down the drain. Oh.
Какой-то парень прыгнул в воду за сережкой, но вместо этого загнал её в слив.
I feel like it went down the drain.
Кажется, она проскочила в слив.
I woke up this morning in the bathtub — where my blood flowed down the drain.
Сегодня утром я проснулась в ванной — моя кровь убегала в слив.
Imelda Ford got her arm stuck down the drain trying to get a CD she dropped.
У Имельды Форд рука застряла в сливе, когда она пыталась достать упавший CD.
Down the drain.
По сливу.
advertisement

down the drainкоту под хвост

Three years down the drain.
Три года коту под хвост.
Twenty five years down the drain.
Двадцать пять лет коту под хвост.
All those years of training right down the drain.
— Все эти годы практики коту под хвост.
Seven years of college down the drain.
Семь лет учебы коту под хвост.
Five years of work down the drain!
Пять лет работы коту под хвост!
Показать ещё примеры для «коту под хвост»...
advertisement

down the drainв канализацию

Pour that dom down the drain, dorota.
Вылей это в канализацию, Дорота.
A big glob of conditioner was about to suck it down the drain.
Большая капля кондиционера почти засосала его в канализацию.
The force of the shower spray washed the fragments down the drain.
Струи воды из-под душа смыли фрагменты в канализацию.
It went down the drain, and then the whole clog caught on the adipose, which melted off of the...
Они попали в канализацию, а потом комком слиплись склеились с жировой тканью, которая растопилась ...
Down the drain?
В канализацию?
Показать ещё примеры для «в канализацию»...
advertisement

down the drainв трубу

And to pour oil down the drain?
А нужно залить нефть в трубу?
You arrive, you see the tab full of water, take out the plug, and as the water makes glu-glu, I go down the drain.
Ты приходишь, видишь воду в ванне вытаскиваешь пробку вода делает буль-буль и я утекаю в трубу.
There goes another Sunday school lesson down the drain.
Ещё одна проповедь из воскресной школы — в трубу.
Looks like that marriage went down the drain.
Кажется, эта свадьба вылетела в трубу.
And the shower curtain suggests that all our evidence has gone down the drain.
И на то, что все наши улики утекли в трубу.
Показать ещё примеры для «в трубу»...

down the drainпсу под хвост

People were beginning to like you, then you start shooting out the window and your image is down the drain.
Люди начали сочувствовать тебе, а ты палишь из окна. И мы снова на нулях и весь твой имидж — псу под хвост.
You put it on once and 2,500 goes down the drain.
Один раз надеть — и 2500 псу под хвост.
Then our competitors will jump into the breach and guarantee another industry the U.S. used to be leaders in goes down the drain and for what?
А потом наши конкуренты займут нишу и я гарантирую, что еще одна отрасль, в которой США занимает ведущие позиции пойдет псу под хвост и из-за чего?
Well, another marriage down the drain.
Что ж, ещё один брак псу под хвост.
And when Isabel Ruiz gives her statement at my bar hearing tomorrow, everything I worked for goes down the drain.
И когда Изабель Руиз даст показания на завтрашнем разбирательстве, все плоды моих трудов пойдут псу под хвост.
Показать ещё примеры для «псу под хвост»...

down the drainв водосток

A lot of them ran down the drain.
Большинство из них смылись в водосток.
All he said was he had put her — it might well be her body — down the drain.
Это говорит лишь о том, он поместил жену Не определенно «ее тело» В водосток.
It must have rolled down the drain.
И он, должно быть, укатился в водосток.
Well, because somebody jammed about 800 limes down the drain...
Потому что кто-то запихнул в водосток где-то 800 лимонов...
Strike in the shower and then watch all the evidence wash down the drain.
Нападает в душе, а затем все улики смываются в водосток.
Показать ещё примеры для «в водосток»...

down the drainнасмарку

All down the drain!
Всё насмарку!
Seven years of hard work down the drain.
Семь лет тяжелой работы насмарку.
Two years of deep cover down the drain.
Два года под глубоким прикрытием насмарку.
That this night might be an absolute disaster where you and your dad come to blows, and my chance at a story goes down the drain.
Что эта ночь может превратиться в катастрофу, когда вы с твоим отцом начнёте ругаться. и мой шанс получить историю пойдет насмарку.
It'll all go down the drain!
И теперь всё это пойдёт насмарку!
Показать ещё примеры для «насмарку»...

down the drainв канаву

What could I do, drop him down the drain?
Что я должен был делать, бросить его в канаву?
Yeah, he dumped a sim card down the drain And then threw a mobile in the bin.
Да, он выбросил сим-карту в канаву и затем мобильный в мусорник.
The knife I used, I dropped down a drain on Kirkgate Road.
Нож я выбросил в канаву на Киркгейт Роуд.
He's throwing something down the drain.
Он что-то бросает в канаву.
He's wanting to leave school, and chuck his life down the drain.
Он хочет бросить школу и швырнуть свою жизнь в канаву.

down the drainв унитаз

If I did what was in my head, they would be sliced up and gushing and washed down the drain!
Если бы я делал то, о чем мечтаю, они были бы нарезаны на кусочки, высушены, и смыты в унитаз!
Your magic pills are what went down the drain in that bathroom, am I right?
Это твои волшебные таблетки пошли в унитаз, я права?
Ah, but what's ten years of bliss down the drain compared with the thrill of starting over with nothing and no one?
Но что 10 лет счастья, смытого в унитаз, по сравнению с трепетом начала новой жизни, одинокой и пустой?
[Scoffs] You just washed 200 bucks down the drain.
Ты только что смыла в унитаз 200 баксов.
I don't know why he's just flushing it down the drain.
Не знаю, он просто смывает всё в унитаз.