в трубу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в трубу»

в трубуin the pipes

Небольшой ветер в трубах.
Just a little wind in the pipes.
— Он, наверно, выжил в трубах.
— He must have survived in the pipes.
Потом им приходится возвращаться в газ и прятаться в трубах.
Then they have to revert to gas and hide in the pipes.
Он хищник и, похоже, поселился в трубах.
Carnivorous and remained to live in the pipes.
Он застрял в трубах.
Stuck in the pipes.
Показать ещё примеры для «in the pipes»...
advertisement

в трубуin the tube

Кладешь чек в бочонок, его засасывает в трубу в банк.
Put your check in the canister, gets sucked in the tube over to the bank.
Брось в трубу.
Put it in the tube.
Дым в трубе зажжен.
Smoke in the tube.
Не выпущу из магазина пока не засунешь руку в трубу.
You're not leaving 'til you put your hand in the tube.
Яд уже в трубе.
The poison's already in the tube.
Показать ещё примеры для «in the tube»...
advertisement

в трубуdown the drain

А нужно залить нефть в трубу?
And to pour oil down the drain?
Ещё одна проповедь из воскресной школы — в трубу.
There goes another Sunday school lesson down the drain.
Кажется, эта свадьба вылетела в трубу.
Looks like that marriage went down the drain.
И на то, что все наши улики утекли в трубу.
And the shower curtain suggests that all our evidence has gone down the drain.
Ты его человек номер один. Без тебя весь этот офис вылетит в трубу.
Without you, that whole place goes down the drain.
Показать ещё примеры для «down the drain»...
advertisement

в трубуup the chimney

Его друг Вик послал его в трубу.
His friend Wieck sent him up the chimney.
Значит, когда Реймонд выпустил из руки пистолет, тот исчез в трубе.
So, when Raymond let go of the gun, it disappeared up the chimney.
У меня вопрос — как вы узнали, что пистолет был в трубе?
But question — how did you know that the gun was up the chimney?
— Все в трубу ушло.
.Right up the chimney.
«летал по комнате в облаке света, потом исчез в трубе.»
«flew around the room in a cloud of light, then disappeared up the chimney.»
Показать ещё примеры для «up the chimney»...

в трубуwindow

Мастерское исполнение, мелодичность — всё вылетело в трубу.
Craftsmanship, ballads — all went out the window.
Теперь Кейти признана дееспосбной, и наше дело против Эйба Чейни вылетит в трубу.
Now that Katie is competent, our rape case against Abe Cheney is out the window.
Даже если все примут эту версию событий, все это вылетит в трубу, когда...
Even if this does become the accepted version of events, it all goes out the window when...
В моём мире теория вылетает в трубу каждый день.
And in my world, theory goes out the window — every day.
Наш график только что вылетел в трубу.
Our timeline just went out the window.
Показать ещё примеры для «window»...

в трубуin the pipeline

Эдди. Он был под люком в Трубе.
— We found him under that hatch in the pipeline.
Доктора успешно заперли в Трубе.
Doctor Light is safely locked in the pipeline.
Мы заперли Черепаху в трубе Ускорителя Частиц.
We got Turtle locked up in the pipeline.
Черепаха теперь сидит в Трубе.
Got Turtle locked up in the pipeline.
Эй, в трубу мы ее тоже не посадим.
Well, she's not going in the pipeline.
Показать ещё примеры для «in the pipeline»...

в трубуin jefferies tube

Было что-то вроде взрыва в трубе Джеффри, как раз перед тем, как она попыталась передать сообщение.
There was some kind of explosion in the Jefferies tube just as she was about to initiate her transmission.
В трубе Джеффри.
In the Jefferies tube.
Сеска и кейзоны заперты в трубе Джеффри.
Seska and the Kazon are secure in the Jefferies tube.
Почему вы двое не работаете в трубе Джеффри?
Why don't you two work in the Jefferies tube?
Дакс и Муниз — в трубе Джеффри 4.
Dax and Muniz in Jefferies tube 4.
Показать ещё примеры для «in jefferies tube»...

в трубуgone

Нет сил с тобой разбираться, мне нужно придумать, как сказать местным, что дело их жизни вылетит в трубу!
I can't deal with you right now. I gotta find a way to tell the men of this town that their livelihoods have gone down the fuckin' gurgler!
Почему, по-твоему, эта страна вылетает в трубу?
Almond, ever wonder why this country's going to hell?
Вот и вылетела в трубу твоя теория «Поймаем режиссера — поймаем убийцу.»
There goes your «find the porn maker, find the killer» theory.
Я спустил в трубу наши отношения.
And now I've gone and thrown everything away that I had with her.
Мир в трубу.
World gone to shit.
Показать ещё примеры для «gone»...

в трубуcheroo

В трубу!
Cheroo!
В трубу! — Из трубы!
Cheroo!
В трубу!
Cheroo!
Дым, полезай, дым, полезай — прямо в трубу.
chim chiminy, chim chiminy chim chim cheroo
Дым, полезай, дым, полезай — прямо в трубу.
Chim chiminy, chim chiminy chim chim cheroo
Показать ещё примеры для «cheroo»...

в трубуup in smoke

Мой план выхода на пенсию только что вылетел в трубу.
My retirement plan just went up in smoke.
Одно неверное движение, и все твои акции вылетят в трубу.
One destructive move from you, and every point of equity you got goes up in smoke.
все его предосторожности вылетели в трубу..
All his precautions up in smoke...
И миллионы долларов вылетят в трубу пока 5 лет будет идти процесс о смертной казни.
And there goes millions of dollars up in smoke in a five-year death-penalty trial.
Очистил свой офис и улетел, как дым в трубу.
Cleaned out his offiice and pulled a puff of smoke.