коту под хвост — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «коту под хвост»

«Коту под хвост» на английский язык переводится как «to touch a sore spot» или «to hit a nerve».

Варианты перевода словосочетания «коту под хвост»

коту под хвостdown the drain

Три года коту под хвост.
Three years down the drain.
Двадцать пять лет коту под хвост.
Twenty five years down the drain.
— Все эти годы практики коту под хвост.
All those years of training right down the drain.
Семь лет учебы коту под хвост.
Seven years of college down the drain.
Пять лет работы коту под хвост!
Five years of work down the drain!
Показать ещё примеры для «down the drain»...
advertisement

коту под хвостwasted

И, если вы действительно адвокаты, Вы знаете, что это опротестовать невозможно 5 и 3,8... ..8 000песет Коту под хвост!
If you are lawyers, you should know that better than me. 8000 pesetas wasted!
Но днём всё коту под хвост.
But the days are wasted.
...миллионы коту под хвост.
"You wasted millions.
А теперь из-за этого четыре месяца работы и огромные суммы ушли коту под хвост.
And now because of that, four months' work and lots of money wasted. That's why I'm here.
Ночи, недели, отменял свои отпуска, и все коту под хвост!
! Nights, weekends, canceled my vacation, and now it's all wasted!
Показать ещё примеры для «wasted»...
advertisement

коту под хвостruined

Если я буду ходить в эту школу, наш последний год коту под хвост.
I mean, if I go to this school, our senior year is ruined.
Нет, нет, моя репутация пойдет коту под хвост.
No, no, my reputation would be ruined.
Конец недели в стрессе, и все выходные теперь пойдут коту под хвост.
My weekend is already ruined.
Вся жизнь Коту под хвост, потому что я не читаю журналы.
My whole life ruined because I don't read Hello magazine.
И если я не окажусь на своем месте перед началом титров то весь поход в кино — коту под хвост. Все насмарку.
If I'm not in my seat before the trivia game, the whole film-going experience is ruined for me, it's ruined.
Показать ещё примеры для «ruined»...
advertisement

коту под хвостwindow

И все улики пойдут коту под хвост.
And the chain of evidence goes out the window.
Просто потому, что я нарушила обет, данный своему мужу, не значит, что я пущу свою веру коту под хвост.
Just because I broke my vows to my husband doesn't mean I'm ready to throw all my beliefs out the window.
Я думал, что все 25 лет тяжелой работы коту под хвост, и пpoщaй мeчтa o титулe чeмпиoнa миpa. HИКИ XEЙДEH №68
I thought it was 25 years of hard work out the window, and my dream of being world champion was done.
Все, что мы сделали, чтобы объединить Нижний мир, пойдет коту под хвост.
Everything we've done to unite the Downworld goes out the window.
Коту под хвост!
Out the window!
Показать ещё примеры для «window»...

коту под хвостall for nothing

Я лишь надеюсь, что их труды не пойдут коту под хвост.
Well, I just hope that all their work is not for nothing.
Вовсе не коту под хвост!
It's not for nothing.
Вы заставили нас верить в Ваш метод, а теперь все коту под хвост!
You made us believe in your way and now it's all for nothing!
Но всё коту под хвост.
And now it's all for nothing.
Всё коту под хвост.
All this for nothing.
Показать ещё примеры для «all for nothing»...

коту под хвостwhole

Ты все испортил на месте, все дело идет коту под хвост.
You screw up in the stand, the whole case goes belly up.
Вам лучше придумать, как доверять мне, ибо у меня такое чувство, что все пойдет коту под хвост.
You might wanna figure out a way how to trust me, or I have a pretty strong feeling that this whole thing is gonna fail.
Статья должна понравиться месье Вальтеру, иначе все пойдет коту под хвост!
I've got to make a good impression on Monsieur Walter or I'm afraid the whole thing will be off.
Весь День матери коту под хвост!
I blew my whole mother's day.
вся ночь коту под хвост и у нас глухо как в танке
A whole night and we've got nothing.