distraction — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «distraction»
/dɪsˈtrækʃən/Быстрый перевод слова «distraction»
На русский язык «distraction» переводится как «отвлечение» или «развлечение».
Варианты перевода слова «distraction»
distraction — отвлечение
But many in the movement see the entire election circus as a distraction from the real work of building an alternative economy.
Но многие участники движения видят, что весь этот предвыборный цирк — обман отвлечение от реальной работы по созданию альтернативной экономики.
Distraction is an obstruction to the construction.
Отвлечение затрудняет построение.
Distraction is an obstruction for the construction.
Отвлечение затрудняет построение.
Perfect distraction.
Отличное отвлечение.
Distraction.
Отвлечение.
Показать ещё примеры для «отвлечение»...
advertisement
distraction — развлечение
Can he not find distraction, as he has always done before?
И он не может найти себе развлечение, как делал это раньше?
Shall we see about a distraction for Mussolini up there?
Дожно быть, вон там — развлечение для Муссолини?
A distraction.
Развлечение.
Oh, a distraction.
А, развлечение.
This is an understandable distraction for all of you.
Это понятное развлечение для всех вас.
Показать ещё примеры для «развлечение»...
advertisement
distraction — отвлекает
There are no distractions in here.
А здесь ничто не отвлекает.
He said it was a distraction from the work.
Он сказал, что это отвлекает от работы.
Good distraction.
Хорошо отвлекает.
A distraction?
— Отвлекает?
No distractions.
Ничего не отвлекает.
Показать ещё примеры для «отвлекает»...
advertisement
distraction — отвлечь
You know, a distraction.
Знаете, отвлечь.
Come on. I have a little distraction for you.
— Давай, у меня есть чем тебя отвлечь.
These extinguishers will be a distraction.
Огнетушители должны их отвлечь.
We got to create a distraction.
Надо их отвлечь.
Call needs a distraction.
Колла нужно отвлечь.
Показать ещё примеры для «отвлечь»...
distraction — отвлечься
You need distraction.
Отвлечься.
I need a little distraction.
Мне нужно немного отвлечься.
I figured you could use the distraction.
Я решил, что тебе надо отвлечься.
You need company. You need distraction.
Вам нужна компания, чтобы отвлечься.
I need a distraction.
Надо отвлечься.
Показать ещё примеры для «отвлечься»...
distraction — отвлекающий манёвр
Frankie set up a distraction so I could make the catch without Nick finding out.
Френки создал отвлекающий манёвр, чтобы я мог ловить за спиной у Ника.
I create the distraction, you blend in and find Zach.
Я делаю отвлекающий маневр, ты ныряешь в толпу и находишь Зака.
We got to create a distraction, get out of here.
Надо предпринять отвлекающий маневр и убрать их отсюда.
— Oh, you mean like a — Like a distraction? — Exactly.
— Ты имеешь в виде, это, отвлекающий маневр?
First, I created a distraction.
Во-первых, исполнил отвлекающий маневр.
Показать ещё примеры для «отвлекающий манёвр»...
distraction — отвлекаться
The most difficult thing is to refrain from taking an interest in anything and not to allow myself any distraction.
Самое трудное — удержаться и не дать себе ничем увлечься. Не читать, не позволять себе ни на что отвлекаться.
You know, no distractions.
Ты знаешь, нельзя отвлекаться.
Lots of it. no time for distractions.
Масса дел. Отвлекаться нет времени.
Look, I simply cannot afford any distractions.
Я просто не могу позволить себе отвлекаться.
You know, thank you for your concern, but, you know, I really cannot deal with any distractions at the moment...
Спасибо за беспокойство, но сейчас я не могу отвлекаться...
Показать ещё примеры для «отвлекаться»...
distraction — отвлечь внимание
Just to create a distraction.
Просто, чтобы отвлечь внимание.
— A distraction.
— Отвлечь внимание.
Looks like I need a distraction.
Кажется мне надо отвлечь внимание.
We need to create a distraction.
Надо отвлечь внимание.
But if you have to choose between letting someone get killed or getting beat up as a distraction...
Но если приходится делать выбор: позволить кого-то убить или дать избить себя, чтобы отвлечь внимание...
Показать ещё примеры для «отвлечь внимание»...
distraction — отвлечение внимания
Well, apparently, driver distraction contributes to a quarter of all accidents, according to RoSPA, the Royal Society For The Prevention Of Accidents.
По— видимому, отвлечение внимания водителя провоцирует четверть несчастных случаев, согласно РоСПА, Королевскому обществу по предотвращению несчастных случаев.
It was a planned distraction.
Это было спланированное отвлечение внимания.
If that was the distraction, what was the main event?
Если бы это было отвлечение внимания, то, что было главным событием?
I was a $140-million distraction?
Отвлечение внимания за 140 миллионов?
Usually, this means a distraction of some sort is called for.
Обычно это предполагает своего рода отвлечение внимания.
Показать ещё примеры для «отвлечение внимания»...
distraction — отвлекает внимание
Most of the judging at an international competition takes place during the day... before the crowds and distractions of the nighttime show.
На международных соревнованиях большая часть процедуры оценивания участников проводиться в течение дня. до появления толпы и вечернего шоу, которое только отвлекает внимание.
The other distractions are irrelevant.
Все, что отвлекает внимание, неуместно.
Because love and happiness are... nothing but distractions.
Потому что любовь и счастье... как ничто отвлекает внимание.
She is a distraction.
Она отвлекает внимание.
Yes, well, that would be a tempting distraction.
Да, это сильно отвлекает внимание.
Показать ещё примеры для «отвлекает внимание»...