disperse — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «disperse»

/dɪsˈpɜːs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «disperse»

«Disperse» на русский язык переводится как «рассеивать», «разгонять», «распыляться».

Варианты перевода слова «disperse»

disperseрассеять

— Well, you can disperse the heat and the pressure.
— Ну, вы можете рассеять тепло и давление.
To disperse the last remnants of doubt signor Brighella can attest that I am Rasponi.
Чтобы рассеять все сомненья ваши, синьор Бригелла сам удостоверит, что я-Распони.
Easily dispersed if we strike the shepherd.
Их легко рассеять, если мы уберем пастуха.
We might be able to disperse it with a graviton particle field.
Возможно, мы сможем рассеять его полем гравитонных частиц.
He shifts from one butt cheek to the other, comes off the chair, and breaks a mighty wind. To disperse it, he takes one side of the tablecloth and starts fanning.
Переседает он с одной ноги на другую, приподнимается со стола ииии мощно пукает — а чтобы рассеять запах, берет конец скатерти и начинает ею махать.
Показать ещё примеры для «рассеять»...

disperseразогнать

Permission to disperse them, please.
Разрешите разогнать их?
There's a crowd gathering at the city hospital. It needs to be dispersed.
Рядом с городской больницей, собирается толпа, надо ее разогнать.
I had to call in extra security to disperse it.
Мне придется вызвать дополнительную охрану, чтобы разогнать ее.
Team A, disperse the crowd.
Команда А, разогнать толпу.
Officer, is there anything you can do to get these people to disperse?
Офицер, вы можете разогнать толпу?
Показать ещё примеры для «разогнать»...

disperseразойтись

Brown, signal the convoy to disperse.
— Браун, сигнал конвою разойтись.
Disperse.
Разойтись.
I am asking you to disperse.
Я прошу вас разойтись.
There, our life's path disperse.
Наши жизненные пути должны разойтись.
I advise you to disperse and go back to your homes.
Я советую вам разойтись и вернуться домой.
Показать ещё примеры для «разойтись»...

disperseрассеяться

Black clouds, who overlayed mankind in the past few months, were dispersed.
Чёрные тучи, что сгустились над человечеством в последние месяцы, рассеялись.
Disperse!
Рассеялись!
The clouds caused by the exploding Cybermen — they haven't dispersed, they're still there.
Облака, созданные взорвавшимися киберлюдьми они не рассеялись, они до сих пор там.
Have they dispersed?
Они рассеялись?
— He's dispersed.
— Он рассеялся.
Показать ещё примеры для «рассеяться»...

disperseразбросанный

After his defeat, they were pried out and dispersed around the globe.
После его поражения они были разбросаны по всему миру.
This will be a leaflet for dispersing.
Это для рекламных листовок, которые будут разбросаны.
Oh, the, uh, parts were dispersed within a quarter-mile radius, and it's unclear whether the unsub did that or it was scattered by animals.
Части тел были разбросаны в радиусе 400 метров. И неясно, сделал это Субъект или растащили животные.
And so dispersed, I can't make a guess where he lives.
Разбросаны по всему городу, догадаться, где он живет, невозможно.
If central government should ever fail, power can be transferred instead to a system of local officials dispersed across the country.
Если центральное правительство перестанет существовать, власть перейдет местным органам власти, разбросанным по всей стране.
Показать ещё примеры для «разбросанный»...

disperseрассеянный

The body of the real king will be cut into 300 parts and dispersed in the mountains.
Тело истинного Короля будет порезано на три сотни частей и рассеяно по горам.
So when dispersed through a room, anyone with half a brain puts his gun away.
И когда он рассеян по всей комнате, любой у кого есть хоть пол-извилины догадается убрать ствол подальше.
Stronger now than before, but still dispersed.
Сигнал усилился, но по-прежнему рассеян.
The army is still dispersed.
Армия по-прежнему рассеяна.
My news is that through sudden flood and fall of water... the duke of Buckingham's army is dispersed and scattered... and he himself wandered away alone, no man knows whither.
Рассеяны отряды Бекингема; что сам он убежал совсем один, неведомо куда.

disperseразбежаться

Everybody disappeared, dispersed.
Все потерялись, разбежались.
When the totalitarian system came to an end, everyone dispersed.
Когда тоталитарная система рухнула, все разбежались.
Dissidents dispersed, the underground movement broke up, but the surrealist group stayed together.
Разбежались диссиденты, распалось подпольное движение, но группа сюрреалистов осталась.
He's gone, and his followers are dispersed.
Он умер, и его последователи разбежались.
Everybody disperse, quickly!
Разбегаемся, быстро!

disperseраспылить

— If he finds a way to disperse it high enough in the atmosphere.
— Если он найдёт способ распылить его достаточно высоко в атмосфере.
We have weapons in place to disperse HEAT-16... over half of this godforsaken globe.
— Никогда. Теперь мы можем распылить оружие ЖАР-16... над половиной богомольной Земли.
Instead of focusing the temporal stream, it dispersed it.
Вместо того, чтобы фокусировать временной поток, она его распылила.
So, the silver powder... how do we disperse it?
Насчет серебряного пороха, как мы его распылим?
They'll disperse the T-virus in every populated area in the U.S.
Они распылят Т-вирус над самыми густонаселёнными районами США.

disperseраспространить

A couple of hours to get the solution right, and then we'll need to find a way of dispersing the pheromones.
Пара часов на получение нужной пропорции, а затем найти способ распространить их.
Or that he left certain materials with you, and told you to disperse them should certain fates befall him.
Или то, что он оставил вам определенные материалы и сказал распространить их, если его постигнет определенная участь.
The pisonia may have failed to disperse these seeds... ..but it will soon have fertiliser for its roots.
Возможно в этот раз пизонии не удалось распространить свои семена. Зато вскоре её корни... будут удобрены.
Hey, I'm not the one that was supposed to disperse materials if something happened to Charles-— that was someone else.
Я не тот, кто должен был распространять материалы, если что-то произойдет с Чарльзом — был кто-то еще.
It's designed to repackage comments and gossip by others and disperse it onto sites so it can drive interested users back to Scabbit.
Его цель — переписывать комментарии и сплетни других пользователей и распространять их на других сайтах, чтобы вернуть пользователей на Scabbit.

disperseраспространиться

Next time they adapt, I can upload a virus that will disperse into the entire HIVE.
В следующий раз, когда они адаптируются, я загружу вирус, который распространиться по всему Х.А.Й.В.у.
— Vacuum of space, and the pathogen will disperse harmlessly...
— В безвоздушном пространстве, и патоген не сможет распространиться...
— Spread out and disperse.
— Мы разойдемся и будем распространяться.
With ocean currents, it's dispersed into the ecosystem.
По океану это распространится по всей экосистеме.
'Has it been dispersed already? '
Она уже распространилась?