распылить — перевод на английский

Варианты перевода слова «распылить»

распылитьspray

А если распылить ее повсюду?
What if we spray it everywhere?
Ты можешь распылить это?
Can you spray it?
Вам нужно распылить пестициды.
And you'll have to spray the pesticide.
Пришёл, чтобы распылить средство от насекомых, нашёл устройство в женском туалете.
Came in to spray for bugs, found the rig in the ladies' room.
Я ничего нигде не распылю.
I'm not gonna spray anything anywhere.
Показать ещё примеры для «spray»...

распылитьdust

Мы распылили девять из десяти.
We dusted nine out of ten.
Наверное нужно было тебя распылить но честно говоря, я не хочу слышать ее вопли по этому поводу.
Probably should've dusted you... but honestly, I don't want to hear her bitch about it.
Те, кого я распылила, были безвольными овощами.
The ones I dusted were weak-willed bottom feeders.
Вчера она распылила больше 10 из нас.
— She dusted 10 more of us last night.
Вот, распыли его.
Here. Dust him.
Показать ещё примеры для «dust»...

распылитьrelease

Террористы распылили зарин в нескольких поездах метро.
Terrorists released sarin on multiple trains.
Барнс распылил его в метро этим утром.
Barnes released it on the red line this morning.
наш дружок Волк распылил яд.
Our Wolf Den friend released the poison.
— Если он распылит токсин, — ...яд накроет весь город!
If that's where he's releasing the toxin from... It's gonna spread all over the city!
Если я распылю его в этой комнате, мы все будем мертвы через десять секунд.
If I release it in this room, we'll all be dead in ten seconds.
Показать ещё примеры для «release»...

распылитьstake

— Убирайся из этого дома, или я сама распылю тебя.
— Get out of this house or I will stake you.
Почему бы тебе не подойти сюда и ... не распылить меня?
Why don't you come over here and stake me?
Ну, я... я распылила сегодня вампа...
Well, I... I staked a vamp today.
Попробуй распылить свою маму, когда она лезет на тебя!
Try staking your mother when she's comin' on to you!

распылитьspread

А есть те, кто тонко распылил его по всем годам.
And then there are those that have it spread thin all through the years.
Он выпустил три стратосферных торпеды к планете и распылил диселенид кобальта по биосфере.
He launched three stratospheric torpedoes at the planet and spread cobalt diselenide throughout the biosphere.
Это я распылил носитель заразы.
I was the one who spread the pestilence.
Самолет. который Ра'с намерен использовать чтобы распылить Альфа Омегу по всему Старлингу.
The plane Ra's intends to use to spread the Alpha Omega over Starling.
Идеальный способ распылить вирус по всему миру.
Perfect way to spread the virus around the world.

распылитьaerosolize

Рубка мяса топором с легкостью могла распылить бактерию.
Chopping the meat with the cleaver could easily aerosolize the bacteria.
А что если мы распылим стероиды в его палате в виде аэрозоля?
What if we aerosolize steroids and blast the room?
Но если мы распылим сыворотку, и распространим ее с помощью чего-то вроде...
But if we can aerosolize the serum, and deploy it using something like a...
И если мы распылим лекарство,
And if we aerosolize the cure,
Очень смертельные, легко распылить, и они полностью отличаются от пестицидов.
Very deadly, easily aerosolized, and completely different from pesticides.

распылитьto disintegrate

Прежде чем это произойдет, мы предупреждаем Вас, что мы готовы распылить всех жителей Земли.
Before this happens, we warn you that we are prepared to disintegrate all the inhabitants of Earth.
Это было бы ошибкой распылить его, он человек экстраординарной (чрезвычайной) силы и ловкости, он образец земного вида, который мы должны забрать на нашу планету.
It would have been a mistake to disintegrate him he is a man of extraordinary strength and skill he is the kind of terrestrial specimen that we must take back to our planet
Если бы не Санто-Серебряная маска, мы бы всех распылили.
If it weren' t for Santo the Silver Mask we would have all have been disintegrated.

распылитьdisperse

Они распылят Т-вирус над самыми густонаселёнными районами США.
They'll disperse the T-virus in every populated area in the U.S.
— Если он найдёт способ распылить его достаточно высоко в атмосфере.
— If he finds a way to disperse it high enough in the atmosphere.
Насчет серебряного пороха, как мы его распылим?
So, the silver powder... how do we disperse it?
Вместо того, чтобы фокусировать временной поток, она его распылила.
Instead of focusing the temporal stream, it dispersed it.
Пленных иностранцев распылить.
CAPTIVE ALIENS ARE DISPERSED.

распылитьget

Мой отец всегда говорил, что бобы будут больше если распылить немного хлорбикробов. Действительно?
My father always said you get bigger katterpods with chloribicrobes.
— Да ну? Значит, меня там должны были распылить, потому что сам ты лезть под огонь боишься?
So I get vaped because you're too chicken to go yourself?
Как вы собирались распылить токсин в воздухе?
How were you gonna get your toxin into the air?
Если мы могли бы распылить аэрозоль через систему жизнеобеспечения...
If we could get the aerosol gas into the life support system...
— Да, если они вдохнут, но вертолеты исключены, чтобы это попало в легкие, нужно распылить внутри всех зданий.
— Yes, if they breathe it in, but we can't use helicopters because in order to get it into every lung, we have to get it into every building.
Показать ещё примеры для «get»...

распылитьbeen pulverized

Должно быть, распылило.
They must have been pulverized.
Да нас здесь распылит!
We're gonna get pulverized out here!