разогнать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «разогнать»

«Разогнать» на английский язык переводится как «to accelerate» или «to speed up».

Варианты перевода слова «разогнать»

разогнатьget

Умственное напряжение велико потому что вы должны разогнать автомобиль как можно быстрей, перед тем как кончится трасса.
The me al game is huge because you have to get your car up to speed before you run out of track.
Тогда, вероятно, за последние 36 месяцев вам пришло в голову, что, если бы вы использовали гафний вместо вольфрамового сплава в электронных лампах, то могли бы уменьшить вес каждого вагона на 30 кило и разогнать до 500.
Then it probably occurred to you over the last 36 months that if you used hafnium instead of a tungsten alloy in the vacuum tubes, you could decrease the weight of each car by 30 kilos and get it to 500.
Просто разгони по ним кровь, понятно?
Get the blood moving, all right?
Давайте посмотрим, как быстро мы сможем его разогнать.
Oh, man, let's see how fast we can get it.
Эйб, наверно, Рита Ричардс не смогла разогнать твою творческую энергию но ты не думаешь, что это удалось бы мне?
Well, Abe, maybe Rita Richards couldn't get your creative juices flowing, but did you think that maybe I could?
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement

разогнатьbreak up

Неси вина, корчмарка, румяного, как лицо твоё, дай мне выпить, грусть разогнать, сердце болит у меня, выгореть хочет...
Let me drink to drown my sorrow. My heart aches, it longs to break. Inhale deeply.
Уличное представление прямо посреди Аргайл Стрит. И полиция прибыла, чтобы разогнать нас.
A road show, right in the middle of Argyle Street and the police even came to break it up.
Она попыталась разогнать нас, а потом она ударила меня.
And she tried to break it up and then she hit me.
Если они решат использовать 11 главу, а я думаю, что так и будет они используют закон о банкротстве, чтобы разогнать профсоюзы и отогнать вас от управления.
If they throw Bluestar to Chapter 11, which I think they will,... ..they'll use the bankruptcy laws to break your unions, and throw you off the property.
Полиция разогнала наше собрание.
The police break up our meeting, Herr Rick.
Показать ещё примеры для «break up»...
advertisement

разогнатьdisperse

Разгоните манифестантов.
Disperse any resistance!
Мне придется вызвать дополнительную охрану, чтобы разогнать ее.
I had to call in extra security to disperse it.
Разгоните этих клоунов.
Disperse those clowns.
Команда А, разогнать толпу.
Team A, disperse the crowd.
Мы используем ракеты которые смогут разогнать оррум чтобы парализовать ее при ударе
We'll use a missile to disperse enough orrum to paralyze her upon impact.
Показать ещё примеры для «disperse»...
advertisement

разогнатьshut down

На прошлой неделе мне пришлось разогнать клуб тайского языка.
Last week I had to shut down the tai chi club.
Ещё один розыгрыш и общежитие разгонят.
Prank the Alphas here and you'll get the house shut down.
Мы могли вас разогнать месяц назад.
We should have shut you down a month ago.
Я обещала Лавону, что разгоню эту вечеринку.
I promised Lavon that I would shut down this party.
Пришла разогнать нас?
Have you come to shut us down?
Показать ещё примеры для «shut down»...

разогнатьpush

Если наши теории верны, волна охватит корабль и разгонит до варп-скорости.
If our theories are correct the wave will envelope the ship and push it into warp.
нет. чтобы разогнать тьму.
It most assurendly is not. A dark narrow passage snakes off into the fortress. There's a sputtering torch every 20 yards or so, but they aren't giving off enough light to push the darkness.
Я разгоняю себя, и могу разогнать кого угодно... до последней черты...
And that's the way I race motorbikes. And that's the way I push, and I'll push any man to the bitter end.
Мы работали три года, знаете, чтобы разогнать его до 450.
We've been working for three years, you know, to push it to 450.
Мы можем легко разогнать его на 250 заставив твоего друга Гарольда помочиться в штаны.
We can easily push it to 250, have your friend Harold peeing in his pants.
Показать ещё примеры для «push»...

разогнатьscattered

Затем я разогнал их.
Then I scattered them.
А его последователей разогнали.
And his followers scattered.
Я даже разогнал стадо чтобы оно не выдало моего присутствия.
I even scattered my 10 cattle so it won't betray my presence.
О'Нил, разгони монахинь!
O'Neill, scatter the nuns!
Вы разогнали их по сторонам.
You're scattering them all over the place.
Показать ещё примеры для «scattered»...

разогнатьchased

Мы разогнали солдат и оставили повозку.
We chased the soldiers and left the wagon.
Итак, вы их всех разогнали, да?
So you chased them all away, huh?
Я разогнал всех, кто когда-то любил меня.
I chased off anyone who's ever loved me.
Ну, разгони этих птиц, если должен.
Well, you chase those birds, if that's what you've got to do.
Увидев торговцев в храме, наш Господь применил силу, и разогнал их плетьми.
Seeing the merchants in the temple, Our Lord used violence,... and chased them out by beating them.