detailing — перевод на русский

Быстрый перевод слова «detailing»

«Detailing» на русский язык можно перевести как «детализация» или «разработка деталей».

Варианты перевода слова «detailing»

detailingдетали

If our offer suits you, please visit us to discuss the details.
Если это предложение вас устраивает, пожалуйста, посетите нас, чтобы обсудить детали.
The rest is all details, so that he gets it right.
Все остальное — это детали, чтобы он все правильно понял.
We can go into this social detail later.
Мы можем обсудить социальные детали позже.
I know all the unimportant details.
Я знаю детали, которые обычно мало кого интересуют.
Give Matthews all the details on that.
Дай Мэттьюсу все детали.
Показать ещё примеры для «детали»...
advertisement

detailingподробности

More details tomorrow.
Подробности завтра.
You can get further details from his widow.
Подробности можете узнать от его вдовы.
He filled in the details for me.
Он рассказал мне подробности.
— Hear the details.
— Да, подробности.
Oh, I longed for your return. I wanted to know all the details.
Если бы я могла знать все подробности.
Показать ещё примеры для «подробности»...
advertisement

detailingподробно

Enlargements of the photos give us quite a lot of details along the crest, at least 12 passenger thrown out on impact and four bodies visible in the tail section.
На увеличенном фото можно разглядеть всё подробно. Видны 12 пассажиров, выброшенных из самолёта при ударе,... Ещё четыре тела можно разглядеть под обломками хвоста.
Yes. Would you describe in detail the illness your mother died of?
Будьте добры, опишите подробно, от какой болезни умерла ваша мать.
Try to remember any detail.
Попытайтесь вспомнить все подробно.
— Now you must tell me the details.
— Расскажите всё подробно.
Describe me in detail.
Подробно меня опишите.
Показать ещё примеры для «подробно»...
advertisement

detailingдетально

Having covered in tedious detail not only the history of the Sarah Siddons Society, but also the history of acting since Thespis first stepped out of the chorus line, our distinguished chairman has finally arrived at our reason for being here.
Детально рассказав не только об истории Общества Сары Сиддонс, но и историю театра со времен, когда Теспис впервые ступил на сцену, наш достопочтенный председатель наконец-то объясняет, зачем мы здесь собрались.
Follow me and my work, day by day in detail.
Следи за мной и моей работой, детально и ежедневно.
You are about to have the opportunity to make a detailed study.
Теперь у вас есть возможность детально изучить.
It broadly defines and expands in more detail... what is confidential.
Оно более детально и широко объясняет, что является тайной.
For full details, see my published works.
Более детально вы можете прочесть об этом в моей автобиографии.
Показать ещё примеры для «детально»...

detailingмелочи

But all that, all the details of my life, they were yesterday.
Но все это, все мелочи моей жизни, они были вчера.
— Such details are always at the heart of a case, madame.
Такие мелочи и приводят к раскрытию преступлений, мадам.
How she drove you crazy, picking on every little detail.
Как она сводила тебя с ума, придираясь к каждой мелочи.
For every detail, tooth for a tooth.
О любой мелочи, зуб за зуб.
I can see the stains under her arms... the red bumps where she shaves, all the f-ing details.
Когда я вижу эти пятна у неё под мышками. Красные точки на месте сбритых волос, все эти мелочи...
Показать ещё примеры для «мелочи»...

detailingинформации

There will be a special announcement at the end of this bulletin and details will be given then of how this affects you.
В конце выпуска новостей, вы сможете прослушать специальное сообщение и получить больше информации о том, как это отразится на вас.
Details you may have remembered since... that police are unaware of?
Нет ли информации, которую вы не дали полиции?
But if you give me more time and money Then I could find out more in detail.
Но если дашь больше денег и времени, тогда смогу найти больше информации.
— No personal details?
— Никакой личной информации?
He'd got to our banking details. He'd got solid evidence.
Ему удалось добраться до банковской информации, собрать неопровержимые доказательства.
Показать ещё примеры для «информации»...

detailingохрану

You organise a security detail.
Я за ним. Организуйте охрану.
All we need is a few seconds if Scotty has alerted the security detail.
Если Скотти предупредил охрану, нам хватит пары секунд.
Sergeant, form a detail and take this man down to the river.
Сержант, возьмите охрану и отведите его к реке.
You told lundy to pull your protective detail?
Ты попросил Лэнди убрать охрану.
I've sealed off Decks 9 through 13 and posted security details at every access point.
Я изолировал палубы с 9 до 13 и поставил охрану в каждой точке доступа.
Показать ещё примеры для «охрану»...

detailingотряд

Send an armed detail to the Transporter Room immediately.
Немедленно пошлите вооруженный отряд в комнату для телепортаций.
Mr. Scott, I want a fully armed security detail beamed down here on the double.
М-р Скотт, мне нужно, чтобы вооруженный отряд немедленно отправился сюда.
Amen. Detail, attention.
Отряд, равняйсь.
Detail!
Отряд!
Detail, halt.
Отряд, стой.
Показать ещё примеры для «отряд»...

detailingгруппы

His condition requires I beam down with an additional search detail.
Мне пришлось спуститься самому в составе поисковой группы.
Now you show me up in front of the whole detail.
И ты еще выделываешься на глазах у всей группы.
He was the target on that detail I worked a couple years back the one I told you about.
Он был мишенью той группы, в которой я работал пару лет назад... я еще тебе про нее рассказывал.
If the city could get a couple 100,000 we could afford an overtime detail to protect these folks.
Если бы город нашел еще тысяч 200... мы смогли бы организовать специальные группы для защиты этих людей.
Chief, have a security detail report to the transporter bay.
Шеф, отрядите группу охранников в транспортный отсек.
Показать ещё примеры для «группы»...

detailingэтим расследованием

I need a detail.
Мне нужно расследование.
How is my detail coming?
Как там мое расследование?
— He's running this detail.
— Он руководит этим расследованием.
I don't see anyone else in charge of this detail.
Я не знаю больше никого, кто руководит этим расследованием.
I'm not bringing your open murders... anywhere near this detail, that's a loser for us.
Я не заберу ваши открытые убийства... в наше расследование, это проигрыш для нас.
Показать ещё примеры для «этим расследованием»...