подробности — перевод на английский

Быстрый перевод слова «подробности»

«Подробности» на английский язык переводится как «details».

Варианты перевода слова «подробности»

подробностиdetails

Благодарю вас, джентльмены, продолжим. Капитан Вильямс, мой помощник по операциям, сообщит вам все подробности.
Captain Williams, my operations officer, will give you the details.
Если бы я могла знать все подробности.
Oh, I longed for your return. I wanted to know all the details.
Генерал Майлз доложил о принятых мерах, чтобы справиться с чрезвычайной ситуацией, но отказался сообщить их подробности.
General Miles reports other steps are being taken to cope with the emergency, but refuses to give details.
Наконец, профессор и его Вашингтонские коллеги ознакомили меня с некоторыми грязными подробностями о Филлипе и он сказал мне, что мои отношения с ним сделали меня уникально ценной для них.
Eventually, the Professor and his Washington colleagues approached me with a few sordid details about Phillip and he told me that my relationship with him made me «uniquely valuable» to them.
Подробности вчерашнего убийства.
The details of the murder yesterday.
Показать ещё примеры для «details»...
advertisement

подробностиspecifics

Подробностей нет.
No specifics.
— Знаешь, я не хочу подробностей.
— You know, any kind of specifics.
Конечно, Разведка Флота планирует нажимать на вас ради подробностей.
Of course Starfleet will press you for specifics.
Никаких подробностей.
No specifics.
Итак,.. ...я считаю, что подробности этого инцидента и меру наказания должна определить Комиссия по внутренним расследованиям.
Now the specifics of this incident and the issue of punishment is a matter to be taken up by the internal Board of inquiry.
Показать ещё примеры для «specifics»...
advertisement

подробностиmore

Я бы рассказал вам подробности, но это запрещено по инструкции.
Now, I would love to be able to tell you more, but the conditions of the exercise prohibit it.
Подробности чуть позже.
More after this.
Мы будем сообщать вам новые подробности случившегося по мере развития ситуации.
More on this as it develops.
Узнать подробности мы сможем у Армана Печи, который находится на стадионе Велодром.
To find out more, over to Armand Pecci at the Velodrome.
Нужно посвятить СМИ во все подробности.
— I have to give the media more.
Показать ещё примеры для «more»...
advertisement

подробностиgory details

Давай мне все сочные подробности, старший сын.
Well, give me the gory details, Son Number One.
Во всех подробностях.
I got all the gory details.
Тебе хочется кровавых подробностей?
You want the gory details?
— Все в подробностях.
I want all the gory details.
Журналисты из кожи вон лезли, публикуя кровавые подробности.
Papers went out of their way to publish the gory details.
Показать ещё примеры для «gory details»...

подробностиparticulars

Сквайр и доктор Ливси попросили меня написать все Что я знаю об Острове Сокровищ не скрывая никаких подробностей, кроме географического положения ведь часть сокровищ все еще находится там.
The squire and Dr. Livesey... having asked me to write down the particulars of Treasure Island... leaving nothing out but the bearings of the island itself... and that only because there is still treasure not yet lifted.
Но, как вы говорите, нам неизвестны подробности.
But, as you say, we know none of the particulars.
Если только... он не посвятил тебя... в подробности моего побега.
Unless he told you the particulars of my escape.
Подробностей мне не сообщили, но есть общие данные о разработках.
Well, I got no particulars, but I do know what was being developed.
Ждет лишь подробностей. И оплаты.
He just needs the particulars and payment.
Показать ещё примеры для «particulars»...

подробностиmore details

Подробности завтра.
More details tomorrow.
Сразу захотела приехать и узнать подробности.
She had to come and get more details.
Спасибо, Гастингс, но нам необходимо знать подробности, месье Грейвс.
But we must have more details, Monsieur Graves.
Подробности после рекламы.
More details after the commercials.
Я сказала, что мне нужны подробности, но дело в Интерполе.
I said I wanted more details but the file is with Interpol.
Показать ещё примеры для «more details»...

подробностиknow

У вас есть подробности о его падении? Нет.
Do you know something about his crash?
Скорее всего, мы никогда не узнаем подробностей.
We will probably never know.
Подробности, которые через пару дней могут забыться.
You know, things that you could forget about after a day or two.
Ждал, когда ты вернёшься, чтобы сообщить подробности.
Just waiting for you to get back to let you know.
Да откуда мне-то знать такие подробности?
How the fuck should I know?
Показать ещё примеры для «know»...

подробностиinformation

— Слишком много подробностей.
Too much information.
Слишком много подробностей?
Too much information?
Можно ли также утверждать, что вы никогда не обсуждали с мужем конфиденциальные подробности судебных процессов?
And is it also fair to say that you never discuss confidential trial information with your husband?
Миссис Флоррик заявила, что никогда не обсуждала с мужем конфиденциальные подробности судебных процессов.
Well... Mrs. Florrick has claimed that she and her husband never discuss confidential trial information.
Не вдаваясь в конфиденциальные подробности, она подвержена страхам.
Without giving up too much privileged information, she suffers from anxiety.
Показать ещё примеры для «information»...

подробностиgive details

Нет, я не могу рассказать подробности.
No, I can't give details.
— Я не могу рассказать подробности.
— I can't give details.
— Там без подробностей, но, как говорится, — повешен, выпотрошен и четвертован.
They didn't give details, but you know the saying hung, drawn and quartered?
Меня попросили не сообщить подробности.
I've been asked not to give details.
Он расскажет подробности.
He can give you the details.
Показать ещё примеры для «give details»...

подробностиstory

Новые подробности по мере развития ситуации.
More on this story as it develops.
Подробности в 11 часов.
Story at 11:00.
Я могу просто сказать, что раскрыл скандальные подробности проведя собственное расследование полагаясь на свое чутье. Вот почему я редактор с Флитстрит а Вы всего лишь кучка простофиль.
I can just say I uncovered the whole scandal by using my diligent research and my incredible nose for a story, which is why I am a fleet street editor and you are just a couple of punks on the make.
Подробности пока не разглашаются, но я совру, если скажу, что меня это не беспокоит.
The story is contained so far, but I would be lying to say I was not concerned.
Этим именем она пользовалась в своём блоге, вот пресса и окрестила дело так, раскрыв при этом его ужасающие подробности.
That was the name she used on her blog, so the press gave it that name and turned it into a big scare story.
Показать ещё примеры для «story»...