delighted to — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «delighted to»

«Delighted to» на русский язык можно перевести как «очень рад» или «восхищен».

Варианты перевода словосочетания «delighted to»

delighted toочень рад

Delighted to show you around, Senator.
Очень рад. Я вам все покажу, Сенатор.
Delighted to meet you, Mr. Davis.
Очень рад, месье Франк Дэвис.
Delighted to meet you.
Очень рад познакомиться.
Delighted to see you.
Очень рад вас видеть.
Delighted to see you again.
Очень рад вас видеть.
Показать ещё примеры для «очень рад»...
advertisement

delighted toрад

Always delighted to see you, Colonel Dax.
Всегда рад вас видеть.
Delighted to help.
Рад помочь.
Delighted to meet you.
Рад познакомиться.
A particularly heavy surgery, after which I was delighted to be commandeered by air raid warden Tristan to decorate the surgery.
Очень трудный утренний прием, и я был рад, что после был привлечен уполномоченным по гражданской обороне Тристаном — на оформление приемной.
Delighted to meet you.
Рад встрече с вами.
Показать ещё примеры для «рад»...
advertisement

delighted toрад видеть

A delight to have you.
Рад видеть тебя.
I am so delighted to see you again.
Я очень рад видеть вас снова.
Dear Merryl...delighted to see you!
Дорогой Мерил, рад видеть вас!
Delighted to see you here, Hobbs.
Рад видеть вас здесь, Хоббс.
Delighted to see you again, young man.
Рад видеть тебя снова, молодой человек.
Показать ещё примеры для «рад видеть»...
advertisement

delighted toс удовольствием

I should be delighted to join you.
С удовольствием приеду, полковник.
Kevin will be absolutely delighted to take you home.
Кевин с удовольствием подвезет тебя.
I find that smuggling is the life for me... and would be delighted to kill your friend, the maggot.
Думаю, такая жизнь придется мне по вкусу. Я с удовольствием порешу вашего отступника.
However, I know a specialist institute in Cairo, where the doctors would be delighted to examine you.
Однако я знаю один особый институт в Каире, где доктора с удовольствием бы вас осмотрели.
Then, there being no evident reason why I should accept your gift, I'm delighted to do so.
Тогда, не имея очевидных причин на то, чтобы принять ваш подарок, я с удовольствием сделаю это.
Показать ещё примеры для «с удовольствием»...

delighted toрада познакомиться

Delighted to meet you.
Рада познакомиться с Вами.
Master Le Notre, I am delighted to make your acquaintance.
Мастер Ле Нотр, я рада познакомиться с вами.
— I'm delighted to meet you.
Рада познакомиться с вами.
I'm delighted to meet you at last.
Я так рада познакомиться с вами!
Oh, I'm delighted to meet you, Monsieur Scat Cat.
О, я так рада познакомиться с вами, мсье кот-джазмен.
Показать ещё примеры для «рада познакомиться»...

delighted toс радостью

Maisy Gibbons was delighted to find out she had a visitor.
Мейзи Гиббонс с радостью узнала, что к ней пришли.
If Mr and Mrs Allen agree, I should be delighted to accept.
Если мистер и миссис Аллен согласятся, я с радостью поеду.
Then we would be delighted to accept her.
Тогда мы с радостью примем её.
And I am delighted to tell you that Helen is now officially and simultaneously, wheat, a sheep and... A man.
И я с радостью сообщаю, что Хелен официально стала и зерном, и овцой и... мужиком.
Fraulein Adler has offered me a position, and I was delighted to accept.
Фройлен Адлер предложила мне работу, и я с радостью её приняла.
Показать ещё примеры для «с радостью»...

delighted toрад это слышать

I am delighted to hear that.
Я рад это слышать.
— I'm delighted to hear you say so, madam. — Mother...
Я рад это слышать, мадам.
I'm delighted to hear it.
Рад это слышать.
I'm delighted to hear it.
Я рад это слышать.
Good, I'm delighted to hear it.
— Хорошо, я рад это слышать.
Показать ещё примеры для «рад это слышать»...

delighted toрад сообщить

I am delighted to announce the closing of The Best Exotic Marigold Hotel.
Рад сообщить... что лучший экзотический отель «Мэриголд» закрывается.
As a representative of the local council, I'm delighted to announce that, in conjunction with Saint Gabriel's RC Primary School and the local church, we've decided to use Liam Day as a fundraiser not only for little Liam Gallagher, bless him, but also a number of other sick children in the locale.
Как представитель местного совета, я рад сообщить, что совместно с начальной школой при церкви Святого Гавриила и местной церковью, мы решили использовать «День Лиама» ради сбора пожертвований не только для маленького Лиама Галлахера, храни его Бог, но ещё для некоторых больных детишек из округи.
Ladies and gentlemen, I'm delighted to announce that the national champion Denni has decided to join us.
Леди и джентльмены, Я рад сообщить что чемпион страны Дени решил к нам присоединиться.
Now, though, I'm delighted to say... it's back.
Теперь, правда, я рад сообщить... Оно вернулось.
And I'm delighted to say, since we are among friends, that His Highness the Crown Prince will lead those celebrations in Tokyo.
И я рад сообщить... Раз уж мы среди друзей... Что Его Высочество Наследный Принц...
Показать ещё примеры для «рад сообщить»...

delighted toсчастлив

My dear Bell. After three slightly difficult weeks here, I was delighted to have your letter.
Мой дорогой Бэлл, я счастлив по прошествии трех непростых недель здесь получить ваше письмо.
So, uh, when I made my suggestion to Miss Cooper I was delighted to hear that she thought it was perfect.
В общем, когда я внёс моё предложение мисс Купер, я был счастлив, что она сочла его превосходным.
My husband is a proud man delighted to be associated with every brick... and every tree of his property at every moment of his waking life. No doubt in his dreams as well... though I've not been well acquainted with his dreams.
Мой супруг — гордец, и он счастлив чувствовать свою связь с каждым камнем, с каждым деревом своего имения в каждый момент своей жизни, как наяву, так и, без сомнения, во сне, хотя я уже не так хорошо знакома с его снами, с тех пор, как...
I'm delighted to be debuting in the chorus.
Я счастлив дебютировать в хоре.
I'm delighted to see you again.
Я счастлива опять тебя видеть.
Показать ещё примеры для «счастлив»...

delighted toрад услышать

The captain will be delighted to hear what you told me.
Капитан будет рад услышать то, что вы мне только что сказали.
If the marquise thinks that she could be happy with you, i would then, but only then, be also delighted to hear that she had given you a precise answer.
Если фрау маркиза сочтет, что она будет счастлива с вами, я тоже буду рад услышать вместе с вами её благожелательный ответ.
The doge will be delighted to hear that you intend to continue the friendship we enjoyed with your father.
Предводитель будет рад услышать что вы хотите продолжить дружбу, которая нас связывала с вашим отцом.
I'm sure he'd be delighted to hear it from your own lips.
Я уверена, он будет рад услышать это от вас самих.
He'll be delighted to hear I'm working with you.
Он будет рад услышать, что мы работаем вместе.
Показать ещё примеры для «рад услышать»...