dead in — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «dead in»

«Dead in» на русский язык можно перевести как «мертвый в» или «погибший в».

Варианты перевода словосочетания «dead in»

dead inмёртвым в

Remember? He was found dead in my safe.
Он был найден мёртвым в моём сейфе.
According to investigators, the victim, Kyohei Kawashima, a 68-year-old lawyer, was found dead in his ransacked apartment, and YEN 50,000 has been confirmed missing.
Согласно полиции, жертва, Кёхей Кавасима, 68-и летний адвокат, был найден мёртвым в разграбленной квартире. У убитого было украдено 50.000 йен.
You just came in and found this guy dead in your bedroom.
Вы просто вошли и нашли это парня мертвым в вашей спальне.
They found Primo Sindone dead in a field near La Guardia.
А Примо Синдоне нашли мёртвым в поле рядом с аэропортом.
Well, he was found dead in the bathroom — nasty skull fracture.
Что ж, он был найден мёртвым в ванной — проломлен череп.
Показать ещё примеры для «мёртвым в»...
advertisement

dead inумрёт через

He'll be dead in half an hour if we don't get him some decent care.
Он умрет через полчаса, если не оказать ему своевременную помощь.
— For Christ's sake, she'll be dead in an hour.
— Она же умрёт через час.
Unless I find some way to counteract the virus he'll be dead in twelve hours.
Если я не найду лекарство, он умрет через двенадцать часов.
She'll be dead in a few hours.
Она умрет через несколько часов.
He'll be dead in 20 minutes.
Он умрёт через 20 минут.
Показать ещё примеры для «умрёт через»...
advertisement

dead inпогибла в

Girl's dead in the park.
Девушка погибла в парке.
But, she's still dead in a zip code that does not fucking matter and you still owe me a departmental-issue nine.
Тем не менее, она погибла в том районе, на который нам глубоко наплевать... а ты все еще должен мне табельное оружие, принадлежащее депаратаменту.
Single mom,father dead in a car accident.
Мать-одиночка, отец погиб в автокатастрофе.
Odds are you'd be dead in a week.
Где ты скорее все погибнешь в течение недели.
«Six Brooklyn Children Feared Dead in Missing Plane.»
Дети из Бруклина, скорее всего погибли. Самолёт пропал.
Показать ещё примеры для «погибла в»...
advertisement

dead inтруп

This afternoon, police received a phone call announcing a suicide, and officials have confirmed that a man has been found dead in a nearby flat.
Сегодня днем в полицию поступил телефонный звонок с сообщением о самоубийстве, и официальные лица подтвердили, что по соседству был найдет труп мужчины.
We're going to be thrown to the wolves, as soon as they find Megan Rose dead in a ditch.
Нас бросят к волкам,.. ...как только найдут труп Меган Роуз в канаве.
Oh. Five dead in four weeks.
Пять трупов за четыре недели.
My call this morning turns out to be two dead in the Mahoney organisation's stash house.
Мой утренний вызов оказался двумя трупами в доме организации Джорджии Рэй.
He may be dead in the eyes of the French, but to you and me, he's as lively as an eel.
Может, он труп в глазах французов, но для нас — сущий живчик.
Показать ещё примеры для «труп»...

dead inзастрелен в

By the way... your boy Wallace, shot dead in the low-rises.
Кстати... твой пацан Уоллес застрелен в малоэтажках.
— Shot dead in Paris.
Застрелен в Париже.
Lynde was found shot dead in his apartment.
Застрелен в собственной квартире.
Shot dead in the hospital.
Застрелен в больнице.
Stagg was shot dead in what police earlier called a drugs reprisal.
Как ранее сообщала полиция, Стагг был застрелен из-за разборок наркодилеров.

dead inсмерть в

Be dead in six months, poor old thing.
Смерть в течение шести месяцев. Бедный дед.
Dead in the eyes with an aura of self-loathing and despair?
Смерть в глазах с аурой самоненависти и отчаяния?
I've already been a lot of things worse than dead in my life, Doctor.
Я видал кое-что... и похуже смерти, доктор.
«Oh, steroids are going to cause you to drop over dead in your tracks» and so on.
«Стероиды причинят Вам немедлунную смерть» и т.д.
Now, I got me another one. Mr. Ronald Ellinghouse, layin' two inches from dead in my jurisdiction.
Мистер Рональд Эллинхауз... лежит в двух шагах от смерти в моей юрисдикции.