смерть в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «смерть в»

смерть вdeath in

Очевидно, наградой за пустую жизнь мне будет отнюдь не мирная смерть в постели!
Apparently my reward for a misspent life is not to be a peaceful death in bed!
Как ты собираешься перехитрить Смерть в своей игре?
How can you outwit Death in your game?
Вы дали ложные показания против Джеймса Лэндора, и обрекли его на смерть в тюремной камере.
That, by perjured testimony, you sent James Landor to a cold and lonely death in a prison cell.
Это может значить очень много между жизнью и смертью в ближнем бою.
It could mean the difference between life and death in hand-to-hand combat.
Она искала смерти в Саваннакхете.
She courted death in Savannakhet.
Показать ещё примеры для «death in»...
advertisement

смерть вdie in

После смерти в 1989 Луису Гонзаго поставили статую прямо около въезда в Ресифе, столицу его родного штата Пернамбуко.
After Luiz Gonzaga died in 1989, a statue was erected just outside Recife, the capital of his home state, Pernambuco.
Тесла воевал с Маркони аж до самой смерти в 1943 году.
Tesla fought Marconi till the day he died in 1943.
Не знаю, что я чувствую, но знаю, что смерти в моей семье и смерть людей, ... которыеумираливокругменя,никогда не вызывали такой боли в моем сердце.
I can't understand what I feel, but I know that with all the people who died in my family... and all the people who died in the lanes around me,
Ты примешь смерть в Иерусалиме.
You will die in Jerusalem.
На пыточном столе... а те, кто стоят вокруг этих кроватей, делают все возможное, чтобы быть уверенными, что они умрут мучительной смертью в ужасной агонии... невероятной агонии.
And everything they can to die in a terrible agony, incredible agony.
Показать ещё примеры для «die in»...
advertisement

смерть вbe dead in

Я увидел смерть в его глазах,.. ...и ад, в который я его отправил, был раем в сравнении с тем, что я с ним сделал."
And when his eyes go dead, the hell I sent him to must seem like heaven after what I've done to him.
Все еще забиваешь всех до смерти в Вольфрам и Харт?
Still knocking them dead at Wolfram and Hart?
Мистер Рональд Эллинхауз... лежит в двух шагах от смерти в моей юрисдикции.
Now, I got me another one. Mr. Ronald Ellinghouse, layin' two inches from dead in my jurisdiction.
Я не вполне уверен, что мне удастся отвертеться от смерти в ближайшее время.
I'm not sure I'm going to get over being dead any time soon.
Я знаю. Среди вас есть скептики... бойся отделиться от нас ради смерти в ночи.
I know there are skeptics among you... afraid to share with us the dead of night.
Показать ещё примеры для «be dead in»...