death in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «death in»

death inсмерти в

The words of one staring death in the face... are unlikely to be useless ramblings.
Слова смотрящего смерти в глаза... навряд ли могут быть бесполезными.
She courted death in Savannakhet.
Она искала смерти в Саваннакхете.
He wrote this book sometime shortly before his death in the year 1690, in this study.
Он написал эту книгу незадолго до смерти в 1690-м году, в этом кабинете.
There is death in the air here but we are not talking about it.
Ощущение смерти в воздухе, хотя мы не говорим об этом.
I want to look death in the eyes!
Уберите! Хочу взглянуть смерти в глаза!
Показать ещё примеры для «смерти в»...
advertisement

death inнасмерть в

The picture-book artist Kitano Shuji was stabbed to death in his Shibuya office this morning.
Культовый художник Китано Сюдзи был заколот насмерть в собственном офисе.
Tom Chaney there shot my father to death in Fort Smith, and robbed him of two gold pieces and stole his mare.
Том Чейни убил моего отца насмерть в Форте Смит, украл у него два золотых и коня.
You find out that one of them skewers you to death in the post-apocalyptic future, you kind of lose interest.
Если ты узнаешь, что один из них проткнул тебя насмерть в постапокалиптическом будущем, ты можешь потерять интерес.
But all them people, freezing to death in the midnight icy water.
Но все эти люди, которые насмерть замерзли ночью в ледяной воде.
Only the air will be so cold, You could freeze to death in seconds.
Только сам воздух будет достаточно холодным, чтобы ты замерз насмерть за несколько секунд.
Показать ещё примеры для «насмерть в»...
advertisement

death inзастреленным в

Mr. Rivera, Len was found shot to death in the park.
Мистер Ривера, Лена нашли застреленным в парке.
Ben Gruber's partner was found shot to death in his hotel room in New York City five days ago.
Партнер Бена Грубера был найден застреленным в своем номере, в Нью Йорке, пять дней назад.
48 hours ago, Tyler was found shot to death In the bathroom of a truck stop near Jacksonville.
48 часов назад его нашли застреленным в душе на придорожной стоянке недалеко от Джексонвиля.
...the number of victims discovered shot to death in the boarded-up buildings.
...число жертв, обнаруженных застреленными в заброшенных зданиях.
Fumio Sugihara, a memberofthe Muraoka family, the largestyakuza family in Hiroshima, was shot to death in a bold daylight attack.
Фумио Сугихара, член семьи Мураока, самой большой семьи якудза в Хиросиме, был застрелен во время дерзкого нападения посреди бела дня.
advertisement

death inумирают

I never understood, why death in the tunnels always smells of honey suckle, and heads westwards...
Я никогда не понимал, почему умирают в туннелях всегда пахнет медом, и почему все стремятся на запад...
Hundreds of people will find their deaths in front of the camera in the next few hours after they lost their dream.
Сотни людей потерявших надежду, умирают в прямом эфире!
Look at them, bleeding to death in front of my eyes!
Посмотрите на них! Они умирают сотнями!
There's life and death in that restless sound, And eternity too.
Они живут и умирают с этим беспокойным звуком, ... вместе с вечностью.
Have you seen death in your bed? In your house?
У вас никогда не умирали близкие люди?