daily — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «daily»
/ˈdeɪli/
Быстрый перевод слова «daily»
«Daily» на русский язык переводится как «ежедневный» или «повседневный».
Пример. I make it a point to read the daily newspaper every morning. // Я стараюсь каждое утро читать ежедневную газету.
Варианты перевода слова «daily»
daily — ежедневный
— Half the countrymen drink insanitary water on a daily basis.
— Половина сельских жителей пьёт заражённую воду ежедневно.
Electroshock therapy daily, until further orders.
Электрошоковая терапия ежедневно, до дальнейших распоряжений.
Come see this great human phenomenon, the fakir Siva, who has broken all previous records... our experiment is controlled daily by European experts...
Кто хочет посмотреть? Человек-чудо, факир Шива, побивший все предыдущие рекорды... ..наш эксперимент ежедневно контролируется лучшими европейскими экспертами...
— The girls rehearse daily.
— Девочки репетируют ежедневно.
And how much bodily waste do you think a person discharges daily?
А сколько, по-вашему, отходов пищеварения производит человек ежедневно?
Показать ещё примеры для «ежедневный»...
daily — повседневный
They think of the names of their friends and the people who enter into their daily lives like the Farlows and they think up funny situations.
Они используют имена друзей и людей, которых встречают в повседневной жизни таких, как пара Фарлоу и выдумывают смешные ситуации.
But for ancient man, myths and rituals are concrete experiences, which are even included in his daily existence.
Но, видишь ли, для античного человека все мифы и ритуалы реальный опыт, часть его повседневной жизни.
Because it seems to lend a cosmic significance to our daily lives.
Почему? Потому что она как бы придавала космическое значение нашей повседневной жизни.
If such things were fated by the stars then perhaps there were hidden patterns underlying the unpredictable chaos of daily life.
Если такие вещи предопределены звездами, возможно, существуют скрытые закономерности, которым подчиняется непредсказуемый хаос повседневной жизни.
The expectation of receiving... instant gratification in daily life... and that this gratification constitutes... the normative parameter of existence.
— Ожидание получения мгновенного удовольствия в повседневной жизни... и того, что это удовольствие составит... нормативный параметр существования.
Показать ещё примеры для «повседневный»...
daily — каждый день
He's been sending her flowers daily ever since they came here.
Он посылал ей цветы каждый день с тех пор, как они приехали.
— Slimane sees him daily in the Casbah.
Слиман видит его каждый день.
I only saw her daily.
Мы могли встречаться только каждый день.
And with a mother like that, feeding him a daily diet of her anxieties... I don't wonder at it.
— Я не удивлюсь, что он действительно сошел с ума с такой матерью, которая пичкала его излишней заботой каждый день.
More and more often, almost on a daily basis.
Всё чаще и чаще, едва ли не каждый день.
Показать ещё примеры для «каждый день»...
daily — насущный
Lord, we thank thee for our daily bread.
Господь, благодарим тебя за хлеб наш насущный.
Give us this day our daily bread... and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us.
Даруй нам на сей день хлеб насущный,.. ..и прости нам грехи наши, как мы прощаем тех, кто грешен против нас.
This is our daily bread.
Это — наш хлеб насущный.
Give us this day our daily bread.
Хлеб наш насущный дай нам на сей день..
Our Father, who art in heaven give us this day our daily bread...
Отче наш, сущий на небесах Дай нам в этот день наш хлеб насущный...
Показать ещё примеры для «насущный»...
daily — дэйли плэнет
You know, I've dealt with nuisances like this before, but from the editor of the daily planet?
Я и раньше такие новости читал, но чтобы от редактора Дэйли Плэнет?
She's at the daily planet.
Она в Дэйли Плэнет.
Photographer, Daily Planet.
Фотограф из Дэйли Плэнет.
Lois Lane, Daily Planet.
Лоис Лэйн. Дэйли Плэнет.
I'm not interested in you, goldilocks, and neither is The Daily Planet.
Ты не интересен ни мне, златокудрый, ни Дэйли Плэнет.
Показать ещё примеры для «дэйли плэнет»...
daily — дневной
We shall drop in early in the evening, so as not to disturb his daily routine.
Мы заедем завтра вечером, чтобы не мешать его дневной работе.
They need money to have fraction of daily activity.
И каждая часть денег определяет часть дневной активности.
You can sign up for daily or nightly patrols, which might seem like overkill, but regular surveillance will deter even the most determined criminal.
Вы можете записаться в дневной или ночной патруль Может, чрезвычайные меры , но регулярный надзор отпугивает самых решительных преступников.
Assuming his credit card statements don't lie, he should be headed for his daily caffeine fix.
Если верить выпискам по его кредитке, в эту минуту он идёт за дневной порцией кофеина.
Well, I reached my daily limit of King and Maxwell about an hour ago.
Я исчерпал дневной лимит Кинга и Максвелл примерно час назад.
Показать ещё примеры для «дневной»...
daily — газета
Morel, put a small ad in every daily newspapers.
Морель, отправьте небольшое объявление в газеты.
That's Carl Phillips, editor of the Daily Faberian.
А это Карл Филлипс, редактор студенческой газеты.
You know books, magazines, and even daily newspapers.
— Книги, журналы, даже газеты. — Хорошо, хорошо, умник.
All the dailies are gonna jump on it.
Все газеты набросятся на это.
On the bright side, along with every other daily they're not printing the name of the site.
Но к счастью, все крупные газеты отказались сообщить адрес сайта.
Показать ещё примеры для «газета»...
daily — дейли плэнет
A reporter from the Daily Planet stopped by today.
Репортер из Дейли Плэнет помешал этому.
We were supposed to meet this morning and double-team my Daily Planet column...
Мы договаривались встретиться утром и поработать вдвоем над моей колонкой в Дейли Плэнет.
It's the daily planet, not the inquisitor.
Это Дейли Плэнет, Не Инквизитор.
I'm not gonna settle your personal vendetta in the pages of the Daily Planet.
Я не стану помогать вам сводить счеты на страницах ДЕйли ПлЭнет.
What were you doing at the daily planet?
Что ты делал в Дейли Плэнет?
Показать ещё примеры для «дейли плэнет»...
daily — жизнь
When he came back, after his first disappearance... We resumed our daily life... He was like a stranger.
Когда он вернулся после первого исчезновения, мы вернулись к прежней жизни, но он вел себя очень странно.
And must never be included in daily chores and routines.
И они не должны участвовать в жизни обитателя дома.
About the corruption, the violence, and the decadence that we've come to expect as part of our daily life.
О коррупции, насилии и упадке, которые стали частью нашей жизни.
It's very human to dismiss a stalker, or worse... accept it as a part of your daily life.
Человеку свойственно игнорировать сталкера... Или хуже — принять его как часть своей жизни.
First phase... disruption of schedule, routine, daily life.
Первая фаза — нарушить привычный образ жизни.
Показать ещё примеры для «жизнь»...
daily — распорядок
Jerry, can't you incorporate one unselfish act in your daily routine?
Джерри, ты можешь вставить одно неэгоистичное дело в свой распорядок дня?
She describes her daily routines the number of hours spent regenerating, that sort of thing.
Она описывает распорядок дня, количество часов, потраченных на регенерацию, и все такое.
Then I wanna nail down her daily routine.
А потом я хочу узнать её распорядок дня.
Now find out the nature, daily routine.
Теперь узнай характер, распорядок дня.
That's me, Jack or Dumb Jack if you will doing my daily routine.
— Это я, Джек или Тупой Джек, если Вы знаете распорядок моего дня.
Показать ещё примеры для «распорядок»...