ежедневный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «ежедневный»
На английский язык «ежедневный» переводится как «daily».
Варианты перевода слова «ежедневный»
ежедневный — daily
Электрошоковая терапия ежедневно, до дальнейших распоряжений.
Electroshock therapy daily, until further orders.
Будем выполнять ежедневные рутинные дела, как это делали раньше.
By carrying out our daily routine, the same as we always have.
Том Робинсон был для нее ежедневным напоминанием... о том, что она сделала.
Tom Robinson was to her a daily reminder of what she did.
Кто хочет посмотреть? Человек-чудо, факир Шива, побивший все предыдущие рекорды... ..наш эксперимент ежедневно контролируется лучшими европейскими экспертами...
Come see this great human phenomenon, the fakir Siva, who has broken all previous records... our experiment is controlled daily by European experts...
В этих ежедневных поисках заработка мы становимся трусами. Но ты не стала.
Earning our daily bread has made us cowards.
Показать ещё примеры для «daily»...
advertisement
ежедневный — every day
Ты сталкиваешься с таким ежедневно, людей калечат и убивают.
You see this stuff every day, you know, people getting hurt and killed.
Это касается общественности ежедневно.
It concerns the public every day.
Люди ежедневно отсылают вёсла.
People send paddles every day.
Интересно, что он меняет цвет ежедневно.
It changes colour every day.
И если какая-нибудь из этих корпораций будет упоминаться в журналах вы сделаете заметку и внесетё её в отчёт, который вы будете отправлять ежедневно.
Whenever one of these corporations is referred to in the journals... you will make a note of it, and consolidate these into a report... which must be mailed at the end of every day.
Показать ещё примеры для «every day»...
advertisement
ежедневный — everyday
Мое сердце ежедневно замирает, когда начинается атака...
My heart is dying inside everyday when there is an attack...
Тебя всё ещё удивляет, что комбинируя по очень простым правилам всего лишь три десятка типографских знаков, можно ежедневно составлять эти тысячи сообщений.
You are still capable of being amazed by the way in which the combination, according to a few ultimately very simple rules, of thirty or so typographic signs is able to generate, everyday, these thousands of messages.
И мы собираемся здесь каждый год, чтобы вспомнить об этом великом чуде и обо всех чудесах, которые случаются ежедневно и повсюду в жизни человека и во всей вселенной.
And we gather here each year to remember that miracle, that great miracle, and not only that, but all the other miracles that happen everyday, in every corner on earth, in the lives of men and of all creation.
Единственный способ жить, на мой взгляд, это научиться любить все ежедневные мелочи.
The only way to live is to learn to like all the little everyday things.
Ежедневные новости для вас.
Like everyday, your news report.
Показать ещё примеры для «everyday»...
advertisement
ежедневный — daily basis
Солдат принимает то, что лицо правды изменяется ежедневно.
A soldier accepts that the face of truth changes on a daily basis.
Не волнуйтесь, полковник. Ежедневные поставки всего в три или четыре раза больше той, что вы доставили нам сегодня.
Merely three or four times that which you have just provided, on a daily basis.
Вы ежедневно играете с судьбой этой планеты.
You play with the fate of this planet on a daily basis.
Соня встречалась с Полом Кэннингом ежедневно на Трокадеро, и все ему рассказывала.
Sonia meeting Paul Canning on a daily basis down the Trocadero, telling him everything.
Соня встречалась с Полом Кэннингом ежедневно на Трокадеро, и все ему рассказывала.
Sonia meeting Paul Canning on a daily basis down the Trocadero telling him everything.
Показать ещё примеры для «daily basis»...
ежедневный — day-to-day
Я знаю о себе только общие вещи, но не ежедневные события, поэтому записи по-настоящему мне помогают.
Hm. You know who you are and you know kind of all about yourself. Butjust for day-to-day stuff, notes are really useful.
Порша будет заниматься лишь ежедневными деталями освобождая мне время для стратегического руководства.
Portia will merely be looking after the day-to-day details, freeing me up for the big picture.
Я верю, что личные психологические проблемы могут отразиться на принятии ежедневных решений.
I believe that personal, emotional problems... may affect day-to-day decision-making.
Знаю, наши ежедневные обмены фразами...
No, I know, most of our day-to-day exchanges...
Я просто помогаю с ежедневной офисной работой в юридической фирме в центре города.
I just assist with day-to-day clerical work in a law firm downtown.
Показать ещё примеры для «day-to-day»...
ежедневный — every single day
Накажи её женитьбой на ней и ежедневным напоминанием о том, что она тебе сделала.
Punish her by marrying her and reminding her every single day about what she did to you.
Мальчик, который с тех пор ежедневно пытался искупить то, что натворил.
One who, every single day since, has tried to make up for what he did.
Мое желание стать адвокатом с самого начала было продиктовано стремлением помогать людям, которые ежедневно обращаются сюда.
You see, the whole reason that I wanted to be a lawyer in the first place was so that I could help the kind of people that come into this clinic every single day.
Если я буду использовать этот крем ежедневно до конца своих дней, то у меня никогда не будет морщин."
If I use this cream every single day "for the rest of my life, I'll never have wrinkles.
Смотри на это ежедневно, и говори себе
Look at it every single day and tell yourself...
Показать ещё примеры для «every single day»...
ежедневный — every night
Ежедневно?
Every night?
Вы открывали дверь, наблюдали как я иду домой. Ежедневно.
I mean, just standing out here watching me come and go every night.
Вы будете моим гостем ежедневно в течение этой недели.
You'll be my guest every night for a week.
— Мы работаем ежедневно.
— Every night we're open.
Майкл Фармер ежедневно с 19.30 до 20.30 навещает бабушку и выходит на работу в 22.00.
Michael Farmer's routine is that he visits his grandmother between 7.30pm and 8.30pm every night and starts work at 10pm.
Показать ещё примеры для «every night»...
ежедневный — routine
Разработку планов на случай победы нацистов во Франции не назовешь ежедневной рутиной.
Contingency plans for a Nazi victory in France, hardly routine.
Послушай, Паркер, тут нет никакого злого заговора скрывающегося за занавесом каждой ежедневной гражданской деятельности.
PARKER, LISTEN, THERE IS NOT SOME EVIL CONSPIRACY LURKING BEHIND THE CURTAIN OF EVERY ROUTINE CIVIC ACTIVITY.
Вся эта ежедневная рутина.
It's your routine.
Делали ежедневную проверку охранной системы Мистера Флетчера.
We just did a routine inspection on Mr. Fletcher's system on the property.
Кто-нибудь из них работал сверхурочно ежедневно?
Did any of them routinely put in for overtime?
ежедневный — day by day
Следи за мной и моей работой, детально и ежедневно.
Follow me and my work, day by day in detail.
Это идеалы тех, кто нуждается во мне ежедневно.
They're the ideals... of those who need me day by day.
Фирменные блюда будут меняться ежедневно.
The specials, they will change from day to day.
Их видишь ежедневно, но сразу о них забываешь.
And you see them every day and every day you forget about them.
Вы заметили даже это простое правило, хотя наблюдали его ежедневно.
You can't even follow simple rules... you've been observing day after day.