everyday — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «everyday»

/ˈɛvrɪdeɪ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «everyday»

«Everyday» на русский язык переводится как «ежедневный» или «повседневный».

Варианты перевода слова «everyday»

everydayповседневный

Even if it is degraded by everyday life.
Даже если оно часть повседневной жизни.
Louise confidently opposes the folly of love with everyday life.
Луиза противопоставляет безумство любви повседневной жизни.
Physics have stopped being the first, leading branch of science... they've become simple everyday work.
Физика перестала быть первой, как главная ветвь науки... она стала обычной, повседневной работой.
She felt empty, useless, unsatisfied... incapable of coping with everyday life.
Она чувствовала себя опустошенной, бесполезной, неудовлетворенной... неспособной следовать повседневной жизни.
We might have a tendency to dismiss it to say it's a mere mathematical tinkering something removed from everyday life.
Мы можем быть склонны отмахнуться от этого, назвать это математическими кружевами, далекими от повседневной жизни.
Показать ещё примеры для «повседневный»...

everydayежедневный

My heart is dying inside everyday when there is an attack...
Мое сердце ежедневно замирает, когда начинается атака...
Everyday we're stained black with oil.
Ежедневно мы измазываемся черной нефтью.
You are still capable of being amazed by the way in which the combination, according to a few ultimately very simple rules, of thirty or so typographic signs is able to generate, everyday, these thousands of messages.
Тебя всё ещё удивляет, что комбинируя по очень простым правилам всего лишь три десятка типографских знаков, можно ежедневно составлять эти тысячи сообщений.
I see you workin' at Hanson's everyday.
Видел, что вы ежедневно работаете у Хэнсона.
And we gather here each year to remember that miracle, that great miracle, and not only that, but all the other miracles that happen everyday, in every corner on earth, in the lives of men and of all creation.
И мы собираемся здесь каждый год, чтобы вспомнить об этом великом чуде и обо всех чудесах, которые случаются ежедневно и повсюду в жизни человека и во всей вселенной.
Показать ещё примеры для «ежедневный»...

everydayкаждый день

You can have one everyday.
— Ты можешь каждый день.
You know that old man who rides a horse everyday? It was him.
— Старик, который каждый день ездит на лошади.
He'll give me a ride everyday.
Он будет катать меня каждый день.
And he'll give me a ride everyday.
И он будет катать меня каждый день.
You're having fun everyday.
Ты весело проводишь время каждый день.
Показать ещё примеры для «каждый день»...

everydayобычный

I just figured it was your everyday vamp high jinks.
Мне показалось, что эти обычные вампиры просто развлекались.
I can't believe the Griffins eat here like everyday people.
Я не могу поверить — Гриффины здесь едят как обычные люди.
They were all science types. These weren't everyday kidnappings.
Они все были учеными, и, будто бы, это не были обычные похищения.
You know, everyday stuff.
Обычные вещи.
Guys, I don't think we're eating... your everyday garden-variety guacamole.
Чуваки, не думаю, что то, что мы едим сейчас, есть самые обычные чипсы.
Показать ещё примеры для «обычный»...

everydayкаждодневный

After all, I'm your everyday cold-assed, supercilious English woman.
В конце концов, я твоя каждодневная хладнокровная, надменная англичанка.
It's not your everyday chicken gruel.
Это не твоя каждодневная куриная каша.
Just your average, typical, everyday wednesday.
Просто твоя обыкновенная, типичная, каждодневная среда.
Um, when just the whole everyday thing would drive me crazy.
Ммм... Когда каждодневная суета сводила меня с ума.
Interrupt the continuum of everyday experience... and all the normal expectations that go with it.
Прервём континуум каждодневного опыта... и всех стандартных ожиданий, что ему сопутствуют.
Показать ещё примеры для «каждодневный»...

everydayжизнь

I had to write about everyday life in Germany, our past enemy and future ally.
Я должен был написать ряд статей о жизни в Германии, нашем вчерашнем враге и нашем завтрашнем союзнике.
Keep on digging the soil of everyday life.
О том, он должен был копать до конца своей жизни.
A tug or two, and it unravels to reveal how empty our everyday lives really are.
Рывок или два и она расходится, показывая сколь на самом деле пусты наши жизни.
I was someone she could talk to outside of her everyday life.
Вероятно, я был тем, с кем она могла поговорить о жизни.
So it's a lot of changes in everyday life.
Так что в нашей жизни произошло много перемен.
Показать ещё примеры для «жизнь»...

everydayобыденный

It borrows from everyday life and plays out its own fantasy.
Он берёт кусочки обыденной жизни и превращает их в собственные фантазии. Этот сон у меня был до того, как она приехала в Камелот.
— Yeah, re-appropriation of everyday culture.
— Да, для переосмысления обыденной культуры.
He feels ignored in his everyday life.
Он чувствует, что его не замечают в его обыденной жизни.
20 years later, after graduating from high school in Rovno, when this romantic schoolgirl suddenly appeared on the bumpy road of everyday life — among heat waves, poverty, violence, diapers, migraines, queues, family life disappointments — her childhood promises have been violated, trampled, and even turned into a mockery of life itself.
Спустя 20 лет, после окончания гимназии в Ровно, когда эта романтичная гимназистка вдруг оказались на ухабистой дороге обыденной жизни — среди хамсинов, бедности, насилия, пеленок, мигреней, очередей, разочарований семейной жизни — обещания, которыми одарило её детство, были нарушены, растоптаны,
The fact that big objects like stars can actually bend and curve space, is now an everyday notion to astrophysicists like Kim Weaver.
Тот факт, что такие большие объекты, как звезды, могут на самом деле искривлять и выгибать пространство, для таких астрофизиков как Ким Уивер — обыденное понятие.
Показать ещё примеры для «обыденный»...

everydayпостоянно

She isn't one of them. She spents the night there everyday.
А эта теперь ночуеттут постоянно...
We'd quarrel everyday and very likely become enemies.
Постоянно ссорились бы и наверняка стали бы врагами.
Yeah? Well, everyday you're looking for some kind of hint that I'm leaving no matter how many times I tell you that I'm not.
Ты постоянно думаешь, что я вот-вот уйду сколько бы я не говорил, что не уйду.
The baby will be crying everyday, and... it would be good for you not to be disturbed.
Ребёнок будет постоянно плакать, а так он тебя не потревожит.
— Think about it, living in one the most closed off antiseptic environments imaginable He won't acquire immunity to any of the germs you and are exposed to everyday.
— Подумайте, он жил в самом закрытом, стерильном пространстве, которое только возможно, и у него нет приобретенного иммунитета к микробам, которые окружают нас постоянно.
Показать ещё примеры для «постоянно»...

everydayповседневность

I was saying that Bach was expressing — The color and the tempo of his music express everyday life.
Я говорил, что Бах выражает... что колорит и темп его музыки выражают повседневность.
— You don't think it sounds like everyday life?
Ты не находишь, что эта музыка звучит как повседневность?
Everyday goings calm me.
Повседневность меня успокаивает.
Maggie says we celebrate the everyday.
Мэгги говорит, что мы празднуем повседневность.
You can't seriously think that you can stop our world our everyday, our reality.
Окружной суд Вы не можете всерьёз думать, что сможете остановить наш мир нашу повседневность, нашу реальность.
Показать ещё примеры для «повседневность»...

everydayвсегда

A villain is not everyday a villain.
Злодей не всегда злодей.
Oh like everyday.
Как и всегда.
Everyday I... felt so alone and unloved.
Я всегда... Мне казалось, что вы все меня сторонитесь и ни во что не посвящаете, вот я и злилась.
Everyday the same story, «Tomorrow»!
Всегда одно и то же: "Завтра!
You'll want it everyday at The Valley of Love Cabaret
И ты всегда будешь возвращаться В кабаре «Долина любви»
Показать ещё примеры для «всегда»...