daft — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «daft»

/dɑːft/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «daft»

«Daft» на русский язык можно перевести как «глупый», «нелепый», «безумный» или «ненормальный».

Варианты перевода слова «daft»

daftглупо

They told me I was daft to even ask.
Мне говорили, что глупо вас даже просить.
Um, this is gonna sound daft, but can you tell me where I am?
Звучит глупо, но не могли бы вы мне сказать, где я нахожусь?
This might seem a bit daft, but will you be my girlfriend?
Может, прозвучит глупо, но.. Будешь моей девушкой?
Oh, this is daft. I feel like an old woman!
Так глупо, чувствую себя старухой.
I feel a bit daft now, to be honest.
Честно говоря, я немного глупо себя чувствую.
Показать ещё примеры для «глупо»...
advertisement

daftненормальный

— You are the daft one.
— Ты — ненормальный.
Oh, sit down, you daft sod.
Сядь,ненормальный.
Daft little boot, you are.
Ты мелкий, ненормальный хулиган.
Are you daft?
— Ты ненормальный?
Anyone willing to use infamous criminals as pawns is either daft or desperate.
Любой, когда решил использовать преступников в качестве пешки либо ненормальный или в отчаяние.
Показать ещё примеры для «ненормальный»...
advertisement

daftглупи

Don't be daft!
Пойдем, не глупи.
Don't be so daft, Mum, I don't need a girlfriend.
Не глупи, мать, Не нужна мне никакая девушка.
— Don't be daft!
— Не глупи!
Don't be daft!
Не глупи!
Don't be daft, Jacqueline.
МАРГАРИТА: Не глупи, Жаклин.
Показать ещё примеры для «глупи»...
advertisement

daftглупости

We all do daft things to join the in crowd.
Все мы делали глупости в угоду толпе.
Don't talk so daft.
Перестань говорить глупости.
Oh, don't give me your daft talk.
О, прекрати эти глупости.
Don't be daft, no one's got a garden anymore.
Что за глупости, теперь ни у кого нет садов!
— Don't be daft.
— Не говори глупости.
Показать ещё примеры для «глупости»...

daftсумасшедший

— You daft cunt!
Сумасшедший придурок!
Are you daft?
Ты что сумасшедший?
Are you daft?
Ты что, сумасшедший?
I'm not daft!
Я не сумасшедший!
— Don't be daft.
Сумасшедший.
Показать ещё примеры для «сумасшедший»...

daftдурацкая

It was probably a daft idea, anyway.
Дурацкая идея.
Your show isn't as daft as it looks.
Знаете, ваша передача не такая дурацкая, как кажется.
Caroline, if you think it's a daft idea, just say...
Кэролайн, если ты думаешь, что это дурацкая идея, просто скажи...
I don't think it's a daft idea.
Я не думаю, что это дурацкая идея.
What kind of a daft name's that to call an animal?
И что за дурацкая кличка для животного?
Показать ещё примеры для «дурацкая»...

daftдурак

You think I daft?
— Я как раз шаль одевала, видишь? — Думаешь я, блин, дурак?
I love you, too, you daft bugger.
И я люблю тебя, старый дурак.
Are you daft?
— Ты дурак?
Daft old bugger!
Старый дурак!
— Is he daft or isn't he?
Дурак он все-таки или нет?
Показать ещё примеры для «дурак»...

daftтупой

Cheers. Oi, Tomek, are you deaf as well as daft? Over there!
Томек, ты что, глухой настолько же, насколько тупой?
Do I look daft?
Я выгляжу тупой?
Are you really that daft?
Ты на самом деле такой тупой?
No one's daft enough to grass on me.
Он не настолько тупой, чтобы стучать на меня.
He's daft.
— Он тупой.
Показать ещё примеры для «тупой»...

daftидиот

How daft do you think I am?
Ты что, думаешь я идиот?
You can't snatch your kid and expect to get away with it, you daft sod!
Ты не можешь схватить ребенка и ожитать чего-то другого, идиот.
Do you think I'm fucking daft?
Думаете, я идиот?
You're daft if you think we'd ever follow that wee lass into battle.
Ты идиот, если считаешь, что мы последуем за этой маленькой девчушкой в бой.
He's not daft.
Он же не идиот.
Показать ещё примеры для «идиот»...

daftговори глупости

Come on, Meheddin. Don't be daft!
Мехеддин, не говори глупости.
Oh, don't be daft.
О, не говори глупости.
No, don't be daft.
Не говори глупости.
Don't be daft.
Не говори глупости.
Don't be daft.
Не говори глупостей.
Показать ещё примеры для «говори глупости»...