cuddle — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «cuddle»

/ˈkʌdl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «cuddle»

«Cuddle» на русский язык переводится как «обнимать» или «ласкать».

Варианты перевода слова «cuddle»

cuddleобнять

Cuddle?
Обнять?
I feel like cuddling this rhesus monkey.
Мне почему-то хочется обнять эту обезьяну.
A couple of buddies can't cuddle up together in the middle of the night without tongues wagging, people judging...
Парочка приятелей не может обнять друг друга посреди ночи без болтовни языком, люди осуждают...
Maybe something like this... To cuddle in a dark hospital room?
Может, что-то типа этого... обнять в темной больничной палате?
Can I cuddle with you ?
Можно тебя обнять?
Показать ещё примеры для «обнять»...

cuddleобниматься

I'll cuddle you, you'll see!
Я тебе покажу, как обниматься!
I can't cuddle.
Я не могу обниматься.
Yeah, big man likes to cuddle in his sleep.
Здоровяку нравится обниматься во сне.
All right, Chris, now that we've talked about kissing and cuddling it's time to practice eating out at a fancy restaurant!
Итак, Крис, мы уже умеем обниматься и целоваться. Пора переходить к лизанию... тарелок в шикарном ресторане.
Let's kiss and cuddle.
Давай обниматься и целоваться.
Показать ещё примеры для «обниматься»...

cuddleобнимашка

Cuddle time is later, okay?
Обнимашки попозже, окей?
Oh, it's called hockey, ref! Not cuddling!
Судья это хоккей, а не обнимашки!
Do I strike you as someone who needs to cuddle?
Я похожа на ту, кому нужны обнимашки?
I pretended to be a rough and ready Puerto Rican guy who still likes to cuddle.
Я прикинулась брутальным пуэрториканцем, которому нравятся обнимашки.
He should be cuddled.
Ему нужны обнимашки.
Показать ещё примеры для «обнимашка»...

cuddleобъятие

It's nice to have a cuddle, though.
Тем не менее, я рад чувствовать твои объятия.
You know that I'm more... more into cuddles, Marta, and when I was with Pedro...
Ты же знаешь, что я... мне нужна нежность, объятия, Марта, и когда я была с Педро...
Hey, is there any way I can let it be known that I love cuddling?
Эй, есть какой-нибудь способ узнать, любит ли она нежные объятия, как и я?
I thought it was all about cuddling and sharing your depilatory cream.
Я думал это одни только объятия и совместное использование крема для депиляции.
And cuddles.
И объятия.
Показать ещё примеры для «объятие»...

cuddleпообниматься

Trying to cuddle with me, huh?
Мы видите ли пообниматься хотим!
— She wants a cuddle!
— Она хочет пообниматься!
You know, we could always just cuddle, Castle.
Знаешь, можно ведь просто пообниматься.
— You wanna cuddle.
— Я хочу пообниматься.
Ah come, we'll have a little cuddle Right.
Да ладно, можем и пообниматься.
Показать ещё примеры для «пообниматься»...

cuddleприжаться

If I were a woman, I'd like to be his girlfriend, walking in the park, hand in hand, wrapping my legs around him, cuddling in the spoon position and staring into his eyes over our morning coffee.
Был бы я женщиной, я мечтал бы быть его подругой, гулять с ним по парку, взявшись за руки, прижиматься животом к его спине, а по утрам за завтраком глубоко заглядывать в его глаза...
That's 'cuz you came cuddling up to me!
Сама виновата — нечего было прижиматься!
I love to cuddle.
Обожаю прижиматься.
Because you have to wear lots of clothes and cuddle up at night.
Потому что мы должны носить больше одежды, и прижиматься по ночам.
I don't cuddle.
Я не буду прижиматься.
Показать ещё примеры для «прижаться»...

cuddleобнимка

— Come on, Mother. And so to bed, where I can cuddle up to my jewellery.
Да, в кроватку, гдя я усну в обнимку со своими драгоценностями.
You just cuddle and hug and, you know.
Здесь сидят в обнимку. Прижимаются друг к другу и все такое.
Cuddle without our clothes on?
Лежать в обнимку без одежды?
Not cuddle in front of the fire with some nice lady who looks like their mother. with some nice lady who looks like their mother. Despite your personal feelings, we want the ad.
А не сидеть в обнимку у огня с какой-то милой дамой, которая выглядит как их мать.
You mean the ones underneath the portrait of you cuddling another man?
Ты имеешь в виду цветы под картиной, где ты стоишь в обнимку с другим мужчиной?
Показать ещё примеры для «обнимка»...

cuddleобжиматься

— We're gonna cuddle.
— Будем обжиматься.
Let's see who Marty gets to cuddle with tonight.
Посмотрим с кем Марти будет обжиматься сегодня вечером
Who cuddles with their sister?
Ну кто обжимается со своими сестрами?
Her and blondie spent all winter cuddling up in the forest.
Они с блондиночкой всю зиму обжимались по лесам.
Talking and cuddling.
Разговаривая и обжимаясь.

cuddleприласкать

I just want a little cuddle.
Просто приласкай меня немного.
Just cuddle me.
Просто приласкай меня.
How about a cuddle?
Приласкаешь меня?
Share her life, cuddle each other.
Побыть с ней, приласкать ее.
You ever see one of those gorillas that likes to cuddle the little kitten and raises it as its own?
Ты слышал о горилле, которая приласкала котёнка и растила его как собственного ребёнка?