crying out loud — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «crying out loud»

crying out loudума сойти

Oh, for crying out loud.
Ах, с ума сойти.
Oh, for crying out loud, Humphrey.
С ума сойти, Хамфри.
For crying out loud.
С ума сойти.
Oh, for crying out loud!
О, с ума сойти!
— For crying out loud.
С ума сойти!
Показать ещё примеры для «ума сойти»...
advertisement

crying out loudвсего святого

— For crying out loud.
— Ради всего святого.
We just met the female H.G. Wells, for crying out loud.
Мы только что встретили женский вариант Х.Г. Уэллса ради всего святого.
For crying out loud.
Ради всего святого.
For crying out loud!
О, ради всего святого!
Oh, for crying out loud!
Ой, да во имя всего святого!
Показать ещё примеры для «всего святого»...
advertisement

crying out loudбога

For crying out loud, Daniel...
Ради Бога, Даниэль...
Come on, for crying out loud!
Давай, ради Бога!
For crying out loud, Dean, you say the same thing every year!
Ради бога, Дин, ты каждый год говоришь одно и то же!
Sarah pushed Casey out a window, for crying out loud.
Ради бога! Сара выкинула Кейси из окна!
For crying out loud, Terry, three blocks from here.
Да ради Бога, Терри, это было в трех кварталах от нас.
Показать ещё примеры для «бога»...
advertisement

crying out loudчёрт подери

Oh for crying out loud!
О, черт подери!
An actor, for crying out loud!
Актёр, черт подери!
— But I am your husband, for crying out loud.
Но я же твой муж, черт подери!
Oh, for crying out loud!
Черт подери!
For crying out loud.
Чёрт подери.
Показать ещё примеры для «чёрт подери»...

crying out loudчёрт возьми

You were there yourself, for crying out loud!
Ты же сам там был, чёрт возьми!
There was three of us, for crying out loud!
Нас же было трое, чёрт возьми!
The child was 12 years old, for crying out loud!
Ей, черт возьми, было всего 12!
For crying out loud!
Чёрт возьми!
For crying out loud.
Наконец-то, черт возьми.
Показать ещё примеры для «чёрт возьми»...

crying out loudбоже мой

Do what he says, for crying out loud.
Делайте, что он говорит, боже мой.
For crying out loud!
Боже мой!
Oh, for crying out loud.
Господи ты боже мой.
She's from Finland, for crying out loud.
Она из Финляндии, боже мой.
For crying out loud, you're 45 minutes late.
Боже мой, ты опоздала на 45 минут.
Показать ещё примеры для «боже мой»...

crying out loudчёрт побери

Oh, for crying out loud, David!
О, черт побери, Дэвид!
For crying out loud, what next?
Черт побери,что опять?
For crying out loud, where is it?
Черт побери, где она?
The killer came to him impersonating an officer, for crying out loud.
Убийца представился ему полицейским, чёрт побери.
He introduced me to my wife, for crying out loud.
Он познакомил меня с моей женой, черт побери.
Показать ещё примеры для «чёрт побери»...

crying out loudчёрт

For crying out loud, why do I have to tag along on their little test of courage! ?
Чёрт, и почему я должен участвовать в этой их проверке на храбрость?
Put the gun away, for crying out loud. You know, it goes against my business instinct, but you might have a little drug problem happening.
Убери оружие, черт возьми.
My God, let them learn a lesson, for crying out loud.
О Господи, да пусть они сделают выводы, черт бы их побрал.
It's got more power than a Ferrari F50, for crying out loud! What you have here then, is the most powerful estate car in the world.
Черт возьми, у Ferrari F50 меньше мощности!
For crying out loud, who let you in?
Какого черта, кто вас впустил? !
Показать ещё примеры для «чёрт»...

crying out loudгосподи

For crying out loud, will you leave me be?
Господи, оставь меня в покое!
For crying out loud. Fuck.
Господи, твою мать.
Stop telling me what I said, for crying out loud!
Господи, хватит рассказывать, что я говорил! Я...
For crying out loud...
Господи...
For crying out loud, pretending to be someone he knows! That's the oldest-
Господи, поверить не могу, что он прикинулся, будто знает меня!

crying out loudв конце концов

God, we are in college, for crying out loud.
Боже, мы в колледже, в конце концов!
I am a grown man, for crying out loud!
Я взрослый мужик, в конце концов!
They're kids, for crying out loud.
Они же дети, в конце концов.
It's your senior year for crying out loud.
Это же последний курс, в конце концов.
Oh, for crying out loud, I don't know why we're all wasting our time on this.
В конце концов, я не понимаю почему мы все тратим на них свое время.