could put — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «could put»

could putможет

You got a boat full of chloroform we could put to good use.
На вашем судне полно хлороформа, который может нам пригодиться.
Maybe the police could put you in touch with someone to talk to. -Someone qualified.
Возможно, полиция может связаться с кем-либо, кто поговорит с вами?
Maybe we could put up a sign, you know, to remind me.
Может, там прилепить какой-то знак. Ну, знаешь, чтобы он мне напоминал. Я серьезно.
So clean, that you could put a baby on it? Lie on it.
Так хорошо, что на нем грудняшка лежать может?
I mean...me asking people in here about your daddy — — I mean, that could put me in a very compromising position.
Если я начну расспрашивать тут о твоем папочке это может меня серьезно скомпрометировать.
Показать ещё примеры для «может»...
advertisement

could putможет поставить

— If your identity as a slayer is revealed, it could put you and all those around you in grave danger.
— Если о том, что ты Истребительница станет известно, это может поставить всех твоих близких в смертельную опасность.
Any one of them could put him into a vegetative state.
Любой из них может поставить его в вегетативном состоянии.
We could put the entire monetary system of Europe at risk.
Мы может поставить в опасность всю валютную систему Европы.
The slightest reduction of power could put lives at risk.
Но малейший перебой в питаний лаборатории, может поставить под угрозу жизни!
It could put me in a very awkward position.
Это может поставить меня в очень неловкое положение.
Показать ещё примеры для «может поставить»...
advertisement

could putможешь положить

— But you could put it in the hotel safe.
— Но ты можешь положить их в гостиничный сейф.
You could put it over here.
Ты можешь положить его сюда.
You could put it underneath your pillow.
Можешь положить под подушку.
You could put an end to all this Cody, all you gotta do is tell us where she is.
Ты можешь положить конец этому, Коуди, просто сказав где она.
You could put anything in the mouths of people in Blackpool.
Можешь положить в рот всё что угодно человеку из Блэкпула.
Показать ещё примеры для «можешь положить»...
advertisement

could putможно

— We could put a tail on them.
Можно выследить их.
You could put it that way.
Ну можно и так понять.
You could put it that way, yes.
Можно и так сказать.
Have to make room for the new ones. He asked me if he could put uncle Victor next to aunt Adele.
Он спросил меня, можно ли для того, чтобы освободить место, перенести дядю Виктора к тете Адель.
We could put some color on the walls.
Да вообще-то можно и стены покрасить.
Показать ещё примеры для «можно»...

could putмог бы замолвить

I could put in a good word as a professional courtesy.
Я мог бы замолвить словечко, в качестве профессиональной любезности.
The other part thinks if a counterintel op owed me a favor and got back in someday, he could put in a good word for me.
Другая часть думает, что если оперативник контрразведки будет мне должен и когда-нибудь вернется на службу, то он мог бы замолвить за меня словечко.
Hey, John, if you could put in a good word for me with Will and Diane.
Слушай, Джон, ты не мог бы замолвить за меня словечко перед Уиллом и Дианой.
Maybe you could put in a good word for me.
Может быть, ты мог бы замолвить доброе словечко за меня.
But don't you know somebody who knows him, could put in a good word?
А ты не знаешь кого-нибудь кто его знает, кто мог бы замолвить словечко?
Показать ещё примеры для «мог бы замолвить»...

could putсмогу

Look, I was hoping I could put this behind me like it never happened, but it did.
Слушай, я надеялась я смогу оставить это позади, как будто ничего и не было. Но не получилось.
I think I could put it to good use on the street. Cheating death.
Думаю, что смогу это переменить в хорошую сторону.
And another thing you should know you realise I've have to strip the whole of this mechanism down before I could put it right.
И еще одна вещь, которую ты должен знать. Ты понимаешь, что я должен разобрать весь этот механизм, прежде чем смогу правильно его установить.
Mina, I don't think I could put a foot out of bed today.
Мина, не думаю, что смогу сегодня встать с кровати
Sometimes I feel I could put up with anything. As long as it comes from without and doesn't ambush me from within my heart.
Иногда мне казалось, что смогу выдержать что угодно, лишь бы это происходило снаружи меня, и не проникало вглубь души.
Показать ещё примеры для «смогу»...

could putпоставит

You joined the P.T.A. so that you could put a self-righteous mom in her place, and now you are the head of the self-righteous moms?
Ты вступил в родительский комитет, чтобы поставить на место самодовольную мамашу, а теперь ты возглавляешь комитет самодовольных мамаш? Как дела, Ронда?
And then the tall one, he said that he had to take off my bracelet so he could put in an IV.
И потом высокий такой, он сказал, что он должен снять мой браслет, чтобы поставить капельницу.
I could put his brother George upon the throne in his place.
И поставить на его место на престоле его брата Джорджа.
That could put our company in danger.
Это поставит под угрозу нашу компанию.
Yeah, and if he puts his investigation on the books, it could put him at risk.
Да, и если он официально начнет расследование, он поставит себя под угрозу.
Показать ещё примеры для «поставит»...

could putмогли бы поместить

And in fact, for a lot of the schemes that you see, it actually would make a lot of sense because you could put the power beaming station on a mother ship in orbit.
И фактически, для большого количества схем, которые вы рассматриваете, это сделало бы многое осмысленным, потому что вы могли бы поместить энерго — лучевую станцию на главную базу на орбите.
You promised me when you were getting comped at my hotel. You were asking me for copies of your bill so you could put 'em on your expense account.
И не просили меня копий чеков, так что вы могли бы поместить их в качестве расходов?
If it's a baby, we could put it in the bathtub.
Если это будет детеныш, тогда мы могли бы поместить его в ванну.
Well, y'know, we could put her in a home... y'know, or euthanasia.
Ну, мы могли бы поместить её в дом... понимаешь, или эвтаназия
You know, I'd put brochures for your restaurant in the motel lobby, and you could put some for our motel in here, you know?
Понимаете, я положу флаеры вашего ресторана в вестибюле мотеля, а вы могли бы поместить здесь рекламу мотеля, понимаете?
Показать ещё примеры для «могли бы поместить»...

could putмогла бы посадить

Look, I could put a junior associate on it, but Murphy/Gomes is such a cash cow.
Послушай, Я мог бы посадить какого-нибудь младшего юриста на это дело, но Мерфи/ Гомес это такая дойная корова.
I could put him in the passenger seat of the van. Then we could use the carpool lane.
Я мог бы посадить его на пассажирское место, тогда доехали бы быстрее.
I suppose I could put him on the end.
Я мог бы посадить его в торец.
I could put her in jail, but what would that solve?
— Как? Я могла бы посадить ее, но какой в этом смысл?
I could put Jeremy behind bars.
Я могла бы посадить Джереми за решетку.
Показать ещё примеры для «могла бы посадить»...

could putположить

Well,just a few things: coffee,bagels,cereal, and I was hoping you could put in some comic books,but nothing too dark.
Ну, всего-то пару вещей. Кофе, бублики, хлеб. Я думала, чтоты положишь несколько комиксов.
How about a nice cuppa and perhaps you could put away your harpoon?
Может чашечку чая выпьешь и положишь уже, наконец, свой гарпун?
We could put on a little bit of foundation, maybe a little blush. Probably a lot of blush. No way.
Положим тебе тон, может быть, капельку румян.
Well, we could put all of this together, in a soup and we could pretend it's a porterhouse steak, Andy.
Положим всё в кастрюлю и приготовим суп и сделаем вид, будто это бифштекс, Энди.
Know any crooked scams that I could put an end to?
— Хотим положить конец наркотрафику.
Показать ещё примеры для «положить»...