corpse — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «corpse»

/kɔːps/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «corpse»

На русский язык «corpse» переводится как «труп».

Варианты перевода слова «corpse»

corpseтруп

That makes me an unwanted corpse at a party.
Я всего лишь труп на этом празднике жизни.
Here we place the living corpse of Miss Christiane Perette.
Сюда мы поместим живой труп мадемуазель Перетт.
She could provoke even a corpse to turn around!
Она даже труп может спровоцировать обернуться!
Yet you stand there in your funeral clothes, like vultures, waiting for another corpse.
Но вы стоите здесь в похоронных одеждах, как стервятники, ожидая труп!
No one will ever imagine that I did it, if your corpse is found floating down here.
Никто ни за что не подумает на меня, когда найдут здесь твой плавающий труп.
Показать ещё примеры для «труп»...
advertisement

corpseтело

Does a corpse that disappears seem natural to you?
По-твоему нормально, что тело само исчезло?
He stole her corpse.
Он выкрал тело.
The corpse.
Тело!
The corpse was deep in rigor mortis.
Тело уже успело окоченеть.
— Get rid of the corpse?
— Спрятать тело?
Показать ещё примеры для «тело»...
advertisement

corpseмертвец

— It keeps one from looking like a corpse in the sunlight.
От него не выглядишь, как мертвец при солнечном свете.
— I look like a corpse.
— Я выгляжу как мертвец.
— A walking corpse.
— Видел это? Это мертвец.
— A rotting corpse.
— А я мертвец.
— He that is not quite corpse?
— Он что, не совсем мертвец?
Показать ещё примеры для «мертвец»...
advertisement

corpseпокойник

Is that a corpse?
Покойник?
This had to be kept a secret when my parents kept an illegal corpse in the basement.
Надо было как-то скрыть, что у нас нелегальный покойник.
If it's another funeral, have the corpse leave his name at the desk!
Если еще одни похороны, пусть покойник оставит визитку на столике
A single word and you'll be a corpse.
Еще одно слово — и вы покойник!
He's a walking corpse.
Он уже покойник.
Показать ещё примеры для «покойник»...

corpseмёртвым

I'm worth more to Darken Rahl alive than I am as a corpse, trust me.
Я больше ценен Даркену Ралу живым, чем мертвым, уж поверьте мне.
«Die young, leave a pretty corpse,» that's what I say.
Умри молодым, будешь хорошо смотреться мёртвым вот что я скажу.
He read that it cleanses you from the sin of touching a corpse and purifies you from the sin of the Go/den Calf so that you can see things that others cannot.
Он прочитал, что этот ритуал очищает от прикосновения к мертвым. И что он очищает от греха золотого тельца. что ритуал проводился только шесть раз за всю историю
So, if I may explain... Look in two facing mirrors at midnight and they say you'll see yourself as a corpse or the face of the devil.
Слушайте. вы увидите себя мёртвым — или лик дьявола.
The first was from the corpse, Ade Young, 21.
Первый — от мертвого парня, которому 21.
Показать ещё примеры для «мёртвым»...

corpseостанки

Eels are already feeding on the corpse.
Угри уже пожирают останки акулы.
Corpse.
Останки.
The general sent me Cavallaro a phonogram the teasing: «Your miserable corpse spoiler fraternally recovered ... »
Генерал Кавалларо мне прислал едкую телефонограмму:... «Несчастные останки вашего диверсанта по-братски обрели успокоение...»
Where's the corpse?
Где останки?
That kamikaze prick's not sending my company to the bank for a frozen corpse.
Болваны-камикадзе не заставят меня купить замерзшие останки.
Показать ещё примеры для «останки»...

corpseубитого

Is this our corpse?
Это и есть ваш убитый?
So, who's the dashing corpse?
Ну и кто тогда убитый?
The corpse in the mysterious suitcase?
Убитого таинственной силой?
Who speaks for the corpse of Aufidius Dento?
Кто обвиняет от имени убитого Ауфидия Денто?
«You'll sleep like a corpse»?
«Вы будете спать, как убитые»?
Показать ещё примеры для «убитого»...

corpseсмерть

It's just another corpse.
Это не страшно. — Одной смертью больше.
You don't honestly think I'm gonna step over the corpse of Frankie Vargas and make a play for the oval, do you?
Ты же не думаешь, что я воспользуюсь смертью Фрэнки Варгаса и начну борьбу за овальный кабинет?
I think the bitchy mom plus, sad kid plus place mat with something nuts written on it... equals wacky corpse.
Думаю, стервозная мать плюс грустный ребёнок, плюс рисунок с каким-нибудь безумием... равняется странная смерть.
And there's something else, Ivan Arnoldovich, be on the lookout, as soon as there is a suitable corpse take it straight from the table, place it into the nutritional fluid and bring it to me.
Да, Иван Арнольдович, повнимательней последите, как только подходящая смерть тотчас со стола — в питательную жидкость и ко мне.
The absolute manifestation of the corpse.
В абсолютное проявление смерти.