containment — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «containment»

/kənˈteɪnmənt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «containment»

На русский язык «containment» переводится как «сдерживание» или «ограничение».

Варианты перевода слова «containment»

containmentсдерживания

Understand, this is a high-voltage laser containment system.
Поймите, это — высокое напряжение лазерной системы сдерживания.
Start setting up a level 5 containment field here in Engineering, okay?
Редж, я не хочу рисковать. Приступайте к установке поля сдерживания пятой степени здесь в инжнерном, хорошо?
Activating containment field.
Активирую поле сдерживания.
Their warp containment field must have been weak.
Силовое поле сдерживания их варп-ядра, должно быть, ослабло.
Computer, level-three containment field around the warp core.
Компьютер, установить поле сдерживания 3 уровня вокруг варп-ядра.
Показать ещё примеры для «сдерживания»...
advertisement

containmentсдерживающее

Containment fields to flight tolerance.
Сдерживающее поле стабильно.
Warp core containment field stabilised.
Сдерживающее поле варп ядра стабилизировано.
Maybe we can set up some sort of containment field.
Может, мы можем поставить какое-то сдерживающее поле.
I need that containment field now, Chief.
Шеф, сдерживающее поле нужно мне сейчас же.
Activating emergency containment field.
Включаю аварийное сдерживающее поле.
Показать ещё примеры для «сдерживающее»...
advertisement

containmentзащитное

Computer, activate security containment field deck 36, section 52!
Компьютер, активировать защитное силовое поле, палуба 36, секция 52!
Activate a level 3 containment field.
Активировать защитное поле уровня три.
The super capacitors-— the containment field is fluctuating.
В суперконденсаторах — защитное поле колеблется.
There's only this single containment field between us and freedom.
И, насколько я могу судить, только одно это защитное поле отделяет нас от свободы.
Placing a containment field around the entire bar
Установим защитное поле вокруг всего бара
Показать ещё примеры для «защитное»...
advertisement

containmentсдерживающее поле

I can have the containment field ready by then.
Я смогу подготовить сдерживающее поле к этому моменту.
Barclay, check the containment field.
Барклай! Проверьте сдерживающее поле.
The containment fields will degrade.
Сдерживающее поле начинает разрушаться.
How did he get through the containment field?
Как он мог пройти через сдерживающее поле?
Lower the containment field.
Опустите сдерживающее поле.
Показать ещё примеры для «сдерживающее поле»...

containmentизоляции

In the event of containment failure, Wildfire kicks in automatically.
В случае прорыва изоляции план «Молния» автоматически завершается.
Prepare for full containment on Level 6!
Приступить к полной изоляции шестого уровня!
The United Nations has asked me and my Thinkquanauts to assist in the cleanup and containment of the leftovers all over the world.
Организация Объединенных Наций попросила меня и моих АстроМыслителей о помощи, в очистке и изоляции остатков во всем мире.
I think we can achieve full containment down here.
Я думаю, здесь мы можем добиться полной изоляции.
This thing will get bigger before we achieve full containment.
Их станет больше до того, как мы добьемся полной изоляции.
Показать ещё примеры для «изоляции»...

containmentудержания

The quantum resonance of the filament caused a polarity shift in the antimatter containment field.
Квантовый резонанс волокна привёл к сдвигу полярности поля удержания антиматерии.
Exactly what I said might happen... the power coupling overheated and the entire containment field almost collapsed.
Именно то, что я и говорила... цепь питания перегрелась и всё поле удержания едва не исчезло.
Watch the antimatter containment for any system failure.
Следите за системой удержания антиматерии на предмет любых неполадок.
You got this from Containment?
Ты взял это в отделе удержания? Да.
Now the second image, the one from Containment that Art and Dash saw.
А вот другой образ из отдела удержания, что видели Арт и Дэш.
Показать ещё примеры для «удержания»...

containmentмодуль

The containment module has been determined to be contamination free.
Модуль сообщает, что заражение устранено.
— No, but the containment module broadcasts some pretty intense encrypted homing signals.
— Нет, но модуль распространяет довольно интенсивные зашифрованные сигналы самонаведения.
Guys, you need to get in the containment module — and in the air!
Ребята, входите в модуль и улетайте!
Of course I'd be happy to, but unfortunately, the containment module is not equipped with a pass-through apparatus.
Я бы с радостью, но к сожалению, модуль не оснащен передающим аппаратом.
Containment module's secure.
Модуль готов.
Показать ещё примеры для «модуль»...

containmentудерживающие

He had me come down here to override the containment codes to keep the doors open.
Он отправил меня сюда, чтобы исправить удерживающие коды, чтобы держать двери открытыми.
We evacuate now, before all the containment doors close.
Нужно эвакуироваться, пока все удерживающие двери не закрылись.
Containment?
Удерживающие?
The containment doors are closing!
Удерживающие двери закрываются!
Move into the containment field, please.
Зайди, пожалуйста, в удерживающее поле.
Показать ещё примеры для «удерживающие»...

containmentполе удержания

That weakened the containment field surrounding the antimatter pods.
Это ослабило поле удержания, окружающее ядро антиматерии.
You said there was no way to stabilize the containment field from the Bridge.
Вы сказали, что нет способа застабилизировать поле удержания прямо с мостика.
The containment field has dropped to 16%.
Поле удержания упало до 16%.
I am now stabilizing the containment field.
Стабилизирую поле удержания.
If the containment field strength continues to drop at its present rate we still have at least two hours before it becomes critical.
Если сила поля удержания будет падать с текущей скоростью, то у нас всё равно есть хотя бы 2 часа перед тем, как она станет критичной.
Показать ещё примеры для «поле удержания»...

containmentлокализации

It will appear to be a malfunction of the fire containment system.
Он будет неисправен в локализации пожарной системы.
Containment system overloading.
Система локализации перегружена.
I suppose you're curious as how the containment unit works actually yes I am curious well, it's pretty basic really we are all made up of atoms which are basically electrical particles vibrating and bouncing around now the law of conservation states that energy cannot be created or destroyed
Полагаю тебе любопытно как же всё-таки работает этот прибор локализации ну вообще-то да ну, если по-простому, то, как известно, мы все состоим из атомов. которые, в свою очередь, являются электрическими зарядами, вечно прыгающими и скачущими Теперь про закон о сохранении энергии, который гласит, что энергию невозможно создать или уничтожить
Mr. Spengler that turned off the containment system before it went critical if anything you almost ended my life come on ouch!
Он отключил Систему локализации вовремя. Если бы не он, я бы уже в гробу валялся да ладно упс эй, минуточку подождите — подождите
The army thinks about containment first.
Армию прежде всего интересует локализация проблемы.
Показать ещё примеры для «локализации»...