удерживающий — перевод на английский

Варианты перевода слова «удерживающий»

удерживающийholding

Он был как капкан, удерживающий меня.
It was like a trap holding.
Прежде чем я смогу сражаться с силами, удерживающими ее я должен дать им имя.
Before we can fight the force holding her I must give it a name.
Мы можем начинать атаку на силы, удерживающие Проксиму 3.
We can proceed with the attack against the forces holding Proxima 3.
Во всяком случае, слух имеет это, что некоторый парень иммигранта был установлен магазин здесь, скопленный состояние, удерживающее этот злой тип поклонения, встречающий вниз фундамент.
Anyway, rumor has it that some immigrant guy set up shop here, amassed a fortune holding this evil worship type meeting down the basement.
Да, если энергообеспечение достигнет критического уровня, механизм, удерживающий город на дне океана разомкнется, и он поднимется на поверхность.
Yes, if the power drains to a critical level, the mechanism holding the city on the ocean floor will release, and it will rise to the surface.
Показать ещё примеры для «holding»...
advertisement

удерживающийkeeping

Цепи и плетки, удерживающие темнокожих в рабстве.
Chains and whips and keeping the black man down.
У нас есть технология, отслеживающая каждое наше движение, удерживающая нас от наличия секретов.
We have this technology scanning our every move, keeping us honest so we don't have any secrets.
Не с магнитофоном Сакса, удерживающем ее в коме.
Not with Sacks' record player keeping her in a coma.
Это единственная вещь, удерживающая всех от того, чтобы убить меня.
It's the only thing keeping everyone from killing me.
М: Учитывая количество удерживающей тебя соли, ты быстро просолишься.
With this amount of salt keeping you, you'll be pickled in no time.
Показать ещё примеры для «keeping»...
advertisement

удерживающийcontainment

Он отправил меня сюда, чтобы исправить удерживающие коды, чтобы держать двери открытыми.
He had me come down here to override the containment codes to keep the doors open.
Нужно эвакуироваться, пока все удерживающие двери не закрылись.
We evacuate now, before all the containment doors close.
Удерживающие?
Containment?
Удерживающие двери закрываются!
The containment doors are closing!
Зайди, пожалуйста, в удерживающее поле.
Move into the containment field, please.
Показать ещё примеры для «containment»...