compromise — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «compromise»

/ˈkɒmprəmaɪz/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «compromise»

compromiseкомпрометирующий

— The goal being... to get some compromising pictures to use as leverage.
Но я хочу получить компрометирующие фотографии и использовать их как рычаг.
He targets wealthy women, tries to put them in compromising situations...
Он выбирает богатых женщин, ставит их в компрометирующие ситуации...
My ex-boyfriend, Steve Tabernackle, has some compromising photos of me and another man that he's threatening to expose.
У моего бывшего, Стива Табернекла, есть компрометирующие фото, на которых я с другим мужчиной, и он угрожает их обнародовать.
Sara already told Shepard that there are compromising photos of her with another man out there.
Сара уже сказала Шепард, что компрометирующие фото ее с другим мужчиной существуют.
We think Mr Cilenti may be deliberately encouraging compromising situations in order to blackmail men like Commander Stern.
Мы думаем, что мистер Чиленти мог намеренно создавать компрометирующие ситуации, с тем чтобы шантажировать мужчин, как командующего Стерна.
Показать ещё примеры для «компрометирующий»...

compromiseкомпромисс

It was a compromise.
Это был компромисс.
There comes a point when one more compromise would have ruined the music.
Там наступил такой момент когда еще один компромисс испортил бы всю музыку.
I wonder if you wouldn't consider a compromise in a case such as I happened to hear of recently.
Возможен ли компромисс в следующем случае...
Playwrights everywhere would give their shirts for that compromise. Now just a minute..
Половина авторов в мире отдали бы последнюю рубашку за такой компромисс.
Consider that a fortunate compromise then, Mr Land.
Считайте, что это удачный компромисс, мистер Ленд.
Показать ещё примеры для «компромисс»...

compromiseскомпрометированный

You're too compromised.
Ты слишком скомпрометирован.
It may be contained within the SGC, but if General Hammond was compromised...
Может только на базу, но раз даже генерал Хэммонд был скомпрометирован...
His own people may have felt he'd been compromised.
Его собственные люди, возможно, чувствовали, что он был скомпрометирован.
Are you saying that I'm morally compromised?
Ты что, намекаешь, что я нравственно скомпрометирован?
If she taps into them, only one ship would be compromised, not the whole fleet.
Если она подключится к ним, только один корабль будет скомпрометирован, а не весь флот.
Показать ещё примеры для «скомпрометированный»...

compromiseскомпрометировать

She wants to compromise you.
Она хочет тебя скомпрометировать.
But he wanted to kiss me! Won't you profit from compromising him?
И ты отказала ему, чтобы не скомпрометировать.
He wants to compromise my position as counselor.
Он хочет скомпрометировать меня, как консультанта.
You're scared of compromising me.
Это потому, что ты боишься меня скомпрометировать.
The new policies expand the range of investigation to past associations families and friends who might draw others into compromising situations.
По новым правилам расследования распространяются также на общества, на друзей, семьи, которые могут скомпрометировать других людей.
Показать ещё примеры для «скомпрометировать»...

compromiseпод угрозу

Kes's psychokinetic abilities continue to damage the ship's structural integrity, and as a result, our defenses have been compromised.
Психокинетические способности Кес продолжают наносить вред структурной целостности корабля, и в результате наша защита под угрозой.
Our position is compromised. Over.
Наша позиция под угрозой раскрытия.
We got ours, but their mission was compromised.
Мы свое выполнили, а их задание оказалось под угрозой.
Her vitals have been compromised and they need to confer with her New York doctors before they can tell us anything.
Её витальные функции под угрозой. И они должны переговорить с её Нью-йоркскими врачами прежде, чем они смогут сказать нам что-то.
He still thinks his security system is compromised.
Он все еще думает, что его система безопасности под угрозой.
Показать ещё примеры для «под угрозу»...

compromiseидти на компромисс

Sometimes we have to make compromises.
Иногда мы вынуждены идти на компромисс.
I will not compromise my vision.
Я не могу идти на компромисс со своим творческим видением.
You should compromise and kiss a bit of ass to survive in this business, you know.
Чтобы выжить в бизнесе, надо идти на компромисс. А ради этого можно и парочку задниц поцеловать!
It's all about compromise... sir.
Надо идти на компромисс, сэр.
That We're stronger alone and we won't compromise.
— Придумай что-нибудь. Скажи, что мы сильны сами по себе, и не хотим идти на компромисс.
Показать ещё примеры для «идти на компромисс»...

compromiseпоставить под угрозу

For an innocent person there is always the hope he want have to reveal certain facts.. ...that may compromise him and Alessandro Marchi is innocent!
Невиновный человек всегда надеется, что не будет предъявлять факты, которые могут поставить под угрозу его честь!
Under these circumstances her volatile nature could compromise the mission.
При данных обстоятельствах ее изменчивый характер может поставить под угрозу всю миссию.
Is there anything on that chip that could compromise our cover?
Есть ли что-нибудь на чипе, что может поставить под угрозу наше прикрытие?
If I give you an hour, it could compromise our search, could it not?
Если я дам вам час, это может поставить под угрозу наш обыск.
And we can't let that compromise our company's future.
Нельзя поставить под угрозу будущее нашей компании.
Показать ещё примеры для «поставить под угрозу»...

compromiseраскрыть

— Maybe our operative was compromised.
— Может, нашего оперативника раскрыли.
Well, your cover was compromised.
Ладно, потом тебя раскрыли.
The tip you gave us was compromised.
Из-за тебя, нас раскрыли.
The Intersect has been compromised.
Интерсект раскрыли.
But clearly our mission has been compromised.
Но очевидно, что нас раскрыли.
Показать ещё примеры для «раскрыть»...

compromiseраскрытый

We have to know if he was compromised, and if so, by whom.
Нам нужно узнать, раскрыт он или нет, и если да, то кем.
If he hasn't made contact within the hour, we must assume he's been compromised.
Если он невыйдет на связь в течение часа, мы должны полагать, что он был раскрыт.
The plan's been compromised.
План был раскрыт.
Our escape route has been compromised, and there are several squads of droids closing in on us.
Наш маршрут побега был раскрыт, и к нам приближаются несколько групп дроидов.
Ryan's cover has been compromised within Fifth Column.
Райан был раскрыт Пятой колонной.
Показать ещё примеры для «раскрытый»...

compromiseнарушенный

— What's that tell us? — Her immune system is severely compromised.
— Ее иммунная система серьезно нарушена.
— Her immune system is severely compromised.
Ее иммунная система серьезно нарушена.
She hasn't slept,her judgment's compromised due to inactivity in her prefrontal cortex.
Она не спала, её трезвость мышления нарушена из-за бездействия префронтальной коры.
The pathway to the two sides has been compromised.
Траектория между двумя полушариями была нарушена.
Her trial results are already compromised just from the fact that I know.
Чистота её эксперимента уже нарушена, хотя бы потому, что я знаю.
Показать ещё примеры для «нарушенный»...