идти на компромисс — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «идти на компромисс»
идти на компромисс — compromise
Ты хочешь посмотреть игру каро-нет, а она хочет послушать музыку, так что ты идешь на компромисс. Ты слушаешь музыку.
You want to watch the karo-net game, she wants to listen to music, so you compromise.
Тебе нравится земной джаз, она предпочитает клингонскую оперу, ты идешь на компромисс.
You listen to music. You like Earth jazz, she prefers Klingon opera, so you compromise.
Я не могу идти на компромисс со своим творческим видением.
I will not compromise my vision.
Нам придется жертвовать, идти на компромиссы, работать сообща всем без исключений.
We will have to sacrifice, compromise, work together without exceptions.
Я живу не идя на компромиссы и вступаю во мрак без жалоб и без сожалений.
I live my life free of compromise and step into the shadow without complaint or regret.
Показать ещё примеры для «compromise»...
advertisement
идти на компромисс — make compromises
Иногда мы вынуждены идти на компромисс.
Sometimes we have to make compromises.
Вам с Чендлером пришлось идти на компромиссы, когда вы съезжались?
Did you and Chandler make compromises when you moved in together?
Красивые люди выбирают тех, кто им нравится. Средние люди идут на компромисс. А инвалидам остается держаться друг друга.
Pretty people choose, average people make compromises, and disabled people hold hands with each other.
Ты идешь на компромиссы. Все не так.
You make compromises.
Я знаю, что ты идешь на компромиссы.
I know you make compromises.
Показать ещё примеры для «make compromises»...