раскрытый — перевод на английский

Быстрый перевод слова «раскрытый»

«Раскрытый» на английский язык переводится как «disclosed» или «revealed».

Варианты перевода слова «раскрытый»

раскрытыйrevealed

Тайна будет раскрыта.
The mystery will be revealed.
И после экзамена, Джо, всё будет раскрыто.
After the exam, Jo, all will be revealed.
Твоя судьба была раскрыта.
Your destiny was revealed.
Тайны Вселенной раскрыты.
Mysteries of the universe revealed.
Все тайны будут раскрыты.
All will be revealed.
Показать ещё примеры для «revealed»...
advertisement

раскрытыйsolved

Ёто дело никогда не было раскрыто.
This case was never solved.
Вы не вспомните какие-нибудь преступления за последние 6 месяцев, еще не раскрытые, где подозреваемыми была молодая пара?
In the last six months, one remembers of some crime not solved, whose principal suspects were they a young couple?
— Убийства в «Ночной сове» раскрыты.
Nite Owl was solved. No.
Загадка раскрыта.
Mystery solved.
И я знаю, что ни один из нас не будет знать покоя, пока это ужасное преступление не будет раскрыто.
And I know that none of us will rest easy until this horrible murder is solved.
Показать ещё примеры для «solved»...
advertisement

раскрытыйcompromised

В конце концов, ему удалось стать капо в семье Карлотты. Потом, вследствие нашей внутренней оплошности, его легенда была раскрыта.
Eventually, he reached the rank of capo inside the Carlotta crime family, but due to some internal slipup, his cover was compromised.
Моё прикрытие может быть раскрыто.
My cover has been compromised.
Нам нужно узнать, раскрыт он или нет, и если да, то кем.
We have to know if he was compromised, and if so, by whom.
И что бы это не было должно быть понял, что это логово раскрыто. Эта зона открывается.
And whatever it was must have realized that its lair was about to be compromised with this zone being reopened.
Тогда Чероки будет раскрыт.
Cherokee gets compromised.
Показать ещё примеры для «compromised»...
advertisement

раскрытыйblown

Думаю, можно утверждать, что мы раскрыты.
I think we can safely say our cover is blown.
Его прикрытие было раскрыто?
Was his cover blown?
Лейтенант Пакстон сделала его на тот случай, если ее прикрытие будет раскрыто и им надо будет исчезнуть.
Lieutenant Paxton had it created in case her cover was blown and they needed to disappear.
Был убит вчера ночью, когда его личность оказалась раскрыта.
Killed last night when his cover was blown.
Да, прикрытие Весли Годфрея было раскрыто.
Yeah, the Wesley Godfrey cover was blown.
Показать ещё примеры для «blown»...

раскрытыйopen

Человек, сидящий на узкой кровати в четверг после полудня, раскрытая книга на коленях, отсутствующий взгляд.
Man sitting on a narrow bed, one Thursday afternoon, a book open on his knees, eyes vacant.
Потом понемногу он поднялся к грецкому ореху, сжимая раскрытый нож, прислушиваясь к шумам и присматриваясь к зареву.
Then little by little he had gone up towards the walnut tree, clutching the open knife, mindful of the noises and of the glow of the fire.
Иногда мне хочется раскрыть все ворота ...и ехать по дороге, не останавливаясь, и никогда не возвращаться, ...и оставить все двадцать семь ворот, ...как раскрытые рты, позади меня.
Sometimes I long to throw open all those gates... and race down the road and never stop. Just leave all 27 of them gaping open... like astonished mouths behind me.
Его руки раскрыты.
His arms open.
Я видел его раскрытый парашют, и сообщил по рации о том, где он находится.
I saw his chute open, radioed his position.
Показать ещё примеры для «open»...

раскрытыйexposed

Вскоре твоя личность будет раскрыта.
Your identity is about to be exposed.
Когда тайные ходы трёх правительств были раскрыты, они принялись восстанавливать потери.
When their coup by stealth was exposed, the 3 governments went into damage-control mode.
Быть раскрытым или убитым?
To be exposed or to be killed?
Поздней ночью, под защитой своего дома, его причуда хорошо спрятана, без опасности быть раскрытой.
Late at night, in the privacy of his home, his kink hidden and with no fear of being exposed.
Раскрыт?
Exposed?
Показать ещё примеры для «exposed»...

раскрытыйdiscovered

Если они будут раскрыты... наше правительство будет вынуждено отказаться от них.
If their identity were ever discovered... my government would be compelled to repudiate them.
Его преступление было позже раскрыто, и он понёс суровое наказание.
His crime was later discovered and he paid the supreme penalty.
Завтра утром переходим ко второму акту... тайная любовь раскрыта.
Bright and early tomorrow morning, we begin on act two-— the lovers are discovered.
— Они не боялись быть раскрытыми Орай?
Do they not fear being discovered by the Ori?
Осторожно, мама, или твой секрет будет раскрыт.
Careful, mother, or your secret will be discovered.
Показать ещё примеры для «discovered»...

раскрытыйunsolved

Ещё не раскрытое убийство.
Still an unsolved murder.
Вам прекрасно известно, почему эти преступления до сих пор не раскрыты.
You know very well why these crimes remain unsolved.
Убийства не раскрыты.
The murders unsolved.
Не раскрыто.
Unsolved.
Преступление не раскрыто.
Lindsay: CRIME UNSOLVED.
Показать ещё примеры для «unsolved»...

раскрытыйuncovered

Были дополенительно раскрыты группировки заговорщиков и диверсантов... и в скором времени ожидаются дальнейшие аресты.
More nests of conspirators and saboteurs have been uncovered... and further arrests are expected shortly.
К 2:30 обман был раскрыт, и акции вернулись в исходное положение.
By 2:30, the hoax had been uncovered and the stock adjusted.
Некоторые тайны были раскрыты .
Some secrets were uncovered.
Самый глубокий уровень правды, раскрытый наукой и философией, — это фундаментальная истина единства.
The deepest level of truth uncovered by science and by philosophy... is the fundamental truth of unity.
Существование вампиров было раскрыто.
The existence of vampires was uncovered.
Показать ещё примеры для «uncovered»...

раскрытыйsecret is out

Всего через пару дней, а может, и часов... важный секрет будет раскрыт.
It is only a matter of days, perhaps hours... before the secret is out of the country.
Теперь секрет раскрыт.
The secret is out.
Ваш секрет раскрыт.
Your secret is out.
Секрет раскрыт.
Skye: The secret is out.
Твой грязный маленький секрет раскрыт.
Your dirty, little secret is out.
Показать ещё примеры для «secret is out»...