reveal — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «reveal»

/rɪˈviːl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «reveal»

«Reveal» на русский язык переводится как «раскрыть», «показать», «открыть», «обнаружить».

Варианты перевода слова «reveal»

revealраскрыть

The patient's associations can reveal hidden complexes, so-called repressed emotions.
Ассоциации пациента могут раскрыть его скрытые комплексы, так называемые подавляемые эмоции.
If I could reveal to you my true nature, which is exhausting, and some excellent reasons, I assure you that...
Если я мог бы раскрыть вам мою истинную природу, что утомительно, а некоторые ислючительные причины, уверяю вас...
You wanted to force him to reveal where he hid the gold.
Вы хотели, заставить его раскрыть место, где он спрятал золото.
Because the outer shape was never meant to reveal the inner shape.
Потому что внешний вид никогда не может раскрыть внутреннюю форму.
— I'm afraid I have to reveal your secret identity.
Боюсь, что я должен раскрыть твою секретную личность.
Показать ещё примеры для «раскрыть»...

revealпоказать

— Polish priest revealed under torture, he's sold out.
— Ксёндз под пыткой показал, что он продался.
When analyzed using isotope techniques, it was revealed that, although part of the skull was genuine, the lower jawbone was a chimpanzee's. It was a fake.
Радиоизотопный анализ показал, что находка — комбинация черепа человека, челюсти орангутанга и зубов шимпанзе.
The power revealed how the dryfoots would destroy Delta Magna with their fighting and their greed and the evil of their great cities.
Символ показал, как сухоногие уничтожили бы Дельту Магна своей воинственностью и жадностью, и злобой их больших городов.
I'm afraid Lieutenant Paris suffered greater neurological damage than my initial scan revealed.
Боюсь, лейтенант Перис получил более серьезную неврологическую травму, чем показал начальный осмотр.
This experience has tested me and has revealed no character whatsoever.
Я дрянь. Этот случай показал, у меня характера ни на грош.
Показать ещё примеры для «показать»...

revealоткрыть

My daughter, I see I shall have to reveal a secret.
Дитя моё, думаю, мне следует открыть одну тайну.
But I love your image. If I returned to the world to reveal this secret they would see my story as the ramblings of a crazy man.
Если бы я вернулся в мир, чтобы открыть этот секрет, мой рассказ приняли бы за бред сумасшедшего.
— I was going to reveal his name to Maitre... — For money.
Я как раз собирался открыть его имя мэтру.
They all talk that way. Even before the execution, when the heat was on to commute the sentence, they kept dropping these hints about testimony they had that they couldn't reveal because of national security, like there's supposed to be this big report in the justice department?
Даже перед казнью, когда говорили о смягчении приговора, они продолжали намекать на свидетельство, которое они не могут открыть из-за национальной безопасности, как тот большой доклад, который должен был быть в департаменте юстиции?
But once you were forced to reveal it, and after the release, it was most unlikely that the police would suspect you for the second time.
Когда вы были вынуждены открыть этот секрет, и после чего вас отпустили, вы надеялись, что полиция не заподозрит вас снова.
Показать ещё примеры для «открыть»...

revealобнаружить

Sometimes a second, closer examination can reveal things you didn't see before.
Иногда второй, более пристальный осмотр может обнаружить то, что ты раньше не замечала.
Some endings take a long time to reveal themselves.
Некоторые концовки требует много времени, чтобы их обнаружить.
Most are blank, but occasionally, when you split them apart, they reveal a shrimp or a fish.
На большинстве из них ничего нет. Но иногда, когда вы их расщепляете, то можете обнаружить креветку или рыбу.
Sometimes you must wash away the mud to reveal that sparkling yellow underneath.
Иногда нужно смыть грязь, чтобы обнаружить под ней сверкающую желтизну.
Now we're going even further, looking far above us to reveal the invisible secrets on the very edges of our world.
А сейчас мы движемся даже дальше, глядя высоко вверх, чтобы обнаружить скрытые тайны на самых границах нашего мира.
Показать ещё примеры для «обнаружить»...

revealрассказать

If I am to reveal something of what I know, then I demand consideration, sir.
Если я должен рассказать кое-что из того, что я знаю, то я требую кое-какого рассмотрения, сэр.
Shall I take this opportunity to reveal Tokuzo's childhood stories?
Могу я воспользоваться возможностью и рассказать истории из детства Токузо?
She has to reveal.
Она должна всё рассказать.
I got a subpoena for you to appear in federal court tomorrow to reveal the source of the DeLorean tape.
Тебе повестка явиться в суд и рассказать, откуда у тебя лента.
When you were born, when your eyes opened, you were about to reveal all the secrets.
Когда ты родился, твои глаза были открыты, ты был готов рассказать все секреты.
Показать ещё примеры для «рассказать»...

revealоткрыться

Futures revealed?
Будущее откроется.
The more is revealed, the more you yearn for greater revelation.
Чем больше вам откроется, тем больше вы будете жаждать большего откровения.
Watches, and the male sleeps until his true face is revealed, I know.
Женщина... Наблюдает, а мужчина спит, пока его истинное лицо не откроется, я знаю.
Tell no one we have spoken... for all shall reveal itself in due course.
Никому не говорите, о чём мы разговаривали. Всё откроется в свой черёд.
I think a man does what he can until his destiny is revealed to him.
Я считаю, что человек делает все, что может, пока судьба не откроется ему.
Показать ещё примеры для «открыться»...

revealвыявить

But later, spectroscopic observations revealed the characteristic absorption lines of an enormous amount of carbon dioxide.
Но позднее спектральный анализ выявил характерные линии поглощения невероятно огромного количества углекислого газа.
Subsequent analysis of the blood sample... .. revealed none of the subject's matching DNA.
Последующий анализ образца крови не выявил ДНК субъекта.
Sauron has yet to reveal his deadliest servant... the one who will lead Mordor's armies in war.
Саурон ещё не выявил своего самого смертоносного прислужника того, кто поведёт в бой мордорское войско.
At least one, scanning electron microscope image, revealed the structure that looked suspiciously organic. Almost like a worm.
По крайней мере один из снимков, сделанным электронным микроскопом, выявил органическую форму жизни, похожую на червя.
Urinalysis revealed excessive protein and red blood cells.
Анализ мочи выявил повышенный уровень протеинов и эритроцитов.
Показать ещё примеры для «выявить»...

revealвыдать

It reveals the quality of the hand-made paper.
Она выдаёт качество бумаги, сделанной вручную.
Your words reveal your true nature as a petit bourgeois.
Твой словарь выдает твою мелкобуржуазную сущность.
Deep in the bone, the marrow reveals the disease.
Глубоко в кости зараженный мозг выдает болезнь.
Your cruelty reveals everything.
Твоя жестокость тебя выдает.
A good magician never reveals his secrets.
Хороший фокусник своих секретов не выдаёт.
Показать ещё примеры для «выдать»...

revealраскрыться

You mean, reveal myself?
Раскрыться?
The only person I reveal my identity to is the man with the code.
Ослушался — мертв. Единственный, кому я мог раскрыться, был человек, знающий код, и больше никто.
Online you can reveal yourself relatively painlessly.
В сети ты можешь раскрыться и относительно безболезненно.
I thought the point was to reveal it.
Я думал, смысл в том, чтобы раскрыться.
Get him to reveal himself.
Заставлю его раскрыться.
Показать ещё примеры для «раскрыться»...

revealраскрытый

The mystery will be revealed.
Тайна будет раскрыта.
Your destiny was revealed.
Твоя судьба была раскрыта.
And most men of family will be afraid of the disgrace that they get caught up in if and when the mystery of her parentage is revealed.
А большинство благородных мужчин будут опасаться позора, в который они будут вовлечены, если и когда тайна ее происхождения будет раскрыта.
We can only assume Newton knew Van Horn's identity as a shape-shifter would be revealed after he was injured in the crash.
Мы можем предположить, что Ньютон знал о том, что личность Ван Хорна-оборотня будет раскрыта после того, как об был ранен в аварии.
The truth will be revealed.
Правда будет раскрыта.
Показать ещё примеры для «раскрытый»...