commuted — перевод на русский

Варианты перевода слова «commuted»

commutedдобираться

Easy commute.
Легко добираться.
Long commute.
Далеко добираться.
I prefer a short commute.
Зато недалеко добираться.
She can go somewhere she can commute from here.
Она может пойти туда, куда сможет добираться отсюда.
Easy commute.
Удобно добираться!
Показать ещё примеры для «добираться»...
advertisement

commutedездить

He has to work out of the baltimore campus, Which adds two hours to his commute every day.
Ему приходится ездить в университет Балтимора, а это значит, тратить на дорогу по 2 часа каждый день.
— I can commute from New Jersey.
— Я смогу ездить из Нью-Джерси.
I mean, it so expensive to commute from DC.
Постоянно ездить из Вашингтона ужасно дорого.
Is this required or can we live at home and commute?
Это обязательно? Или можно жить дома и просто ездить?
Won't it be a hard commute from Nantucket to your marketing job?
Не будет ли трудно ездить из Нантакет на твою работу в сфере маркетинга?
Показать ещё примеры для «ездить»...
advertisement

commutedсмягчить

You do have the power to commute the sentence of such a court.
Вы можете смягчить приговор через суд.
Where he could see the fucking phone... And they were ready to commute the sentence if he told them who really ran the atomic spy ring.
И они готовы были смягчить наказание, если бы он им сказал, кто действительно возглавлял шпионскую сеть.
I had people on my staff search for a reason the public would find palatable to commute the sentence.
Я хочу, чтобы вы знали, что часть моего персонала ищет причину, которую общественность сочла бы приемлимой, чтобы смягчить наказание.
The best I can do is put in a good word, maybe recommend they commute your sentence to life.
Максимум, что я могу сделать — замолвить словечко, возможно, порекомендовать, смягчить приговор.
And how Aunt Lily, in a fit of mercy, bought the goat off the guy in order to commute its sentence.
И как тетя Лили, преисполнившись сострадания, купила у фермера эту козу, чтобы смягчить ее участь.
Показать ещё примеры для «смягчить»...
advertisement

commutedприговора

But there are many reasons for it to be commuted.
Но есть масса оснований для замены приговора.
I did what I could to commute his sentence...
Я сделал все что смог для смягчения приговора...
After I get my sentence commuted and my transfer, I'll give you more names.
После изменения приговора и моего перевода, я сообщу ещё имена.
Among those calling for his sentence to be commuted were Archbishop Desmond Tutu, Pope Benedict XVI, former President Jimmy Carter...
Среди тех, кто призывает ко смягчению приговора были Архиепископ Десмонд Туту, папа Бенедикт XVI, экс-президент Джимми Картер
Offer to reduce or commute his sentence in exchange for telling us Seth's location...
Предложите смягчение приговора его брату в обмен на информацию о Сете.
Показать ещё примеры для «приговора»...

commutedдороге

Do you know that more people die in the East Bay commute every three months than that idiot ever killed?
В Ист-Бей по дороге на работу за три месяца погибает больше людей чем убил этот идиот за всё время.
He could go after the people that work there Or on their commute.
Он постарается добраться до тех, кто там работает, по дороге.
And her clinic's in Portland, so... have a little commuting.
И ее клиники в Портленде, так что... это немного по дороге.
The commute to the restaurant was killing me.
Дорога до ресторана убивала меня.
[ laughs ] — It's a long commute to nationals.
— Длинная дорога до Национальных соревнований.
Показать ещё примеры для «дороге»...

commutedработы

The storm is expected to last all through tomorrow, tapering off by tomorrow night, so, watch out on your morning and evening commute...
Буря продлится весь завтрашний день, и начнет утихать ближе к ночи, так что будьте осторожны по пути на работу и домой...
I used to think that this other guy was my commute buddy, but it turned out that he just lived on the subway.
Я раньше думала, что другой парень был моим другом по поездкам на работу, но оказалось, что он просто живёт в метро.
We've got lots of problems, folks, so leave plenty of time for your morning commute.
У нас тут уйма проблем, так что выезжайте на работу заранее.
I commute.
Я с работы.
So, how was your commute?
Как добираетесь до работы?
Показать ещё примеры для «работы»...

commutedпоездок

See,leonard and I often use our commute time To exercise our minds with brain-teasers like that.
Знаешь, во время наших поездок, мы с Леонардом зачастую коротаем время, тренируя мозг такими вот головоломками.
He uses his truck to commute.
Он использует грузовик для поездок.
Sheldon McFee uses the truck to commute from Cedar Grove, New Jersey.
Шелдон МакФи пользуется этим грузовиком для поездок из Кедар Гров, Нью Джерси.
But the rush hour commute and the London Underground?
Но поездка в час пик в Лондонском метро?
Long commute?
Долгая поездка?
Показать ещё примеры для «поездок»...

commutedездить на работу

I could commute from here and...
Я могла бы ездить на работу отсюда и...
— Will either of you two be commuting to work?
Кто-то из вас будет ездить на работу? Я нет.
It's, uh, it's just I'm worried about the commute.
Только беспокоюсь о том, как ездить на работу.
All right? I'll commute.
Буду ездить на работу.
And you'll stay here and commute until you can save for an apartment.
И ты можешь остаться здесь и ездить на работу, пока не накопишь на квартиру.
Показать ещё примеры для «ездить на работу»...

commutedдобираться до работы

You and your fiancé might want to think about the commute.
Вам и вашему жениху нужно еще решить, как добираться до работы.
I wanted a shorter commute.
Я хотел быстрее добираться до работы.
I mean, for one thing it's gonna be a really long commute.
Долго же ей придется добираться до работы.
Since the commute is so long...
Добираться на работу непросто...
That's a hell of a commute.
Тяжело, наверно, добираться на работу.
Показать ещё примеры для «добираться до работы»...

commutedпоездку на работу

But for commuting and shopping and going out for dinner, thanks to the ride in the Mercedes and the gearbox in the Maserati, no.
Но для поездок на работу, в магазин или в ресторан, из-за подвески Мерседеса и коробки передач Мазерати — нет.
For local commuting, my car is faultless.
Для местных поездок на работу моя машина безупречна.
A restauranteur in New York city is planning to convert an old Ferry in to a floating lobster restaurant combining the grand your of a terrible commute with the sanitary standards of the Hudson river.
Владелец ресторана в Нью-Йорке планирует превратить свой старый паром в плавающий ресторан лобстеров, то есть помочь вам совместить ужасную поездку на работу с великолепной экологией Гудзона.
I'll fill you in at the staff meeting after keneally's done telling us about his morning commute.
Я расскажу тебе подробности на собрании персонала после того, как Кинилли закончит заливать про свою утреннюю поездку на работу.
I'll tell you where I am-— I'm right here, standing watch over your a.m. commute.
Скажу вам, где я — прямо здесь, приглядываю за вашей утренней поездкой на работу.
Показать ещё примеры для «поездку на работу»...