community — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «community»

/kəˈmjuːnɪti/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «community»

На русский язык «community» переводится как «сообщество» или «община».

Пример. The local community has come together to support the family after the fire. // Местное сообщество объединилось, чтобы поддержать семью после пожара.

Варианты перевода слова «community»

communityсообщество

The community can seek help from the country commission.
Сообщество может попросить помощи в министерстве сельского хозяйства.
That'd be necessary only if you intend to build a family group, or perhaps a whole human community.
Это необходимо, только если вы хотите создать семью, или целое человеческое сообщество.
Are you aware that you might be committing your entire community to a slow extinction?
Знаешь ли ты, что оставляешь все свое сообщество на медленное вымирание?
The community won't tolerate you.
Сообщество не потерпит вас — определенно.
This isn't good for our community, and reflects an acceptance of things as they are.
Это плохо влияет на наше сообщество и плохо отражается на восприятии вещей.
Показать ещё примеры для «сообщество»...

communityобщина

It wouldn't reflect well on you or... or us as leaders of the community...
Это может быть плохо как для тебя, так и для нас, как лидеров общины...
A land that would turn into factories and communities.
Большие общины, фабрики и заводы безграничные надежды...
It wasn't their idea that I should live the crazy life of a musician... but I should stay at home and become a druggist... and a respected member of the community.
Им бы в голову не пришло, чтоб я жил безумной жизнью музыканта... я должен был остаться дома, стать аптекарем... и уважаемым членом общины.
The less publicity we give to these sad misdemeanours... the better for the whole community.
Чем меньшую огласку получат эти происшествия, тем это лучше для нашей общины.
Your long term of office... will forever be inscribed in the annals of our community... as a glorious one.
Период вашего пребывания в должности, период, вписаный золотыми буквами в анналы истории нашей общины, можно назвать поистине великолепным.
Показать ещё примеры для «община»...

communityобщество

What you did was not only a credit to yourself and the community but a shining example for our youth.
То, что ты сделал не только честь для себя и для общества но и великолепный пример для нашей молодежи.
Now, it's my job here to think not only of what's good for you but what's good for the community in which you live.
И моя обязанность решить, что будет лучшим не только для тебя... но и для общества, в котором ты живёшь.
To see if other communities like yours exist.
Вдруг существуют другие общества, подобные вашему?
You are charged with having on your person and using unlawfully, against the interest of the community, an object, the possession and use of which breaks our rules.
Вы обвиняетесь в обладании и использовании в личных целях и против интересов общества, предметом, обладание которым и его использование являются незаконными.
I proudly dedicate this monument to our appreciation of this great community.
И это большая честь — открывать этот величественный монумент, который воплощает благодарность нашего великого общества.
Показать ещё примеры для «общество»...

communityобщественный

Community hall, seven pip emma.
Общественный зал, в семь пополудни.
We need a community leader and it's going to be you, Quark.
Нам нужен общественный лидер и это будешь ты, Кварк.
Community leader?
Общественный лидер?
You are a community leader now.
Ты теперь общественный лидер.
I'm a community leader.
Я общественный лидер.
Показать ещё примеры для «общественный»...

communityобщественная работа

And community service.
Общественные работы.
I took your advice and went down to that retirement home to finish off my community service.
Я приняла твой совет и пошла в дом престарелых чтобы завершить мои общественные работы.
I do a lot of other community service.
У меня общественные работы в другом месте.
You have right to community service, so I am going to Do you want anything?
Тебе пора собираться на общественные работы. Значит, в магазин пойду я. Тебе что-нибудь купить?
I'll do the community service!
Я выполню общественные работы!
Показать ещё примеры для «общественная работа»...

communityобщественность

Miss, please understand our position. Help us calm the community.
Поймите, вы должны нам помочь успокоить общественность.
Without a paper, a journal of some kind you cannot unite a community.
Без газеты или какого-нибудь журнала нельзя объединить общественность.
This whole school, this whole community, is behind this team.
Вся школа, вся общественность поддерживает команду.
I'm sure the health community is thrilled.
Я уверен, что общественность в восторге.
The world community would never approve of such a bill!
Мировая общественность никогда не одобрит такой указ!
Показать ещё примеры для «общественность»...

communityместный

Or in your case, the old community college try.
Или в твоём случае на местный колледж.
Penny lied about graduating from community college 'cause she's afraid she's not smart enough for Leonard.
Пенни солгала что закончила местный колледж, потому что боится, что недостаточно умна для Леонарда.
You'll be lucky to get a job teaching art history at a community college.
И тебе повезет, если тебя хотя бы учителем истории искусств возьмут в местный колледж.
For your information, I've already filled out and dropped off my community college application.
Чтоб вы знали, я уже заполнила и отослала документы в местный колледж.
Um, well, since I have a job now and I'm going to community college, uh, Dylan and I were thinking that, you know, we would get an apartment together.
Ладно, так как у меня теперь есть работа, и я собираюсь поступать в местный колледж, Дилан и я подумали, что, может быть, мы могли бы снять квартиру вместе.
Показать ещё примеры для «местный»...

communityрайон

I'm warning you, little Alex being a good friend to you as always the one man in this sore and sick community who wants to save you from yourself!
Но я предупреждаю тебя, мой маленький Алекс, как добрый друг тебя предупреждаю, как единственный в этом гнилом районе человек, который хочет спасти тебя от тебя самого.
Usually, the Asian community, and in Southall that means Hindus and Sikhs, a lot of the work is following husbands, wives and girlfriends.
Обычно в восточном районе, а в Саусхолле это индусы и сикхи, работа в основном заключается в слежке за мужьями, женами и подружками.
I need you to secure all these decrepit properties in the neighboring community.
И я поручаю вам приобрести заброшенные строения в близлежащем районе.
These brand-new condominiums are gonna bring us... the fresh blood that we need for our community... and transform this slum forever.
Эти кондоминиумы в нашем районе — революция в жилом строительстве. Трущобы исчезнут с лица земли.
And I fully support it, as would the rest of the youth in the community. Hey!
И я целиком за него, также, как и остальная молодёжь в районе.
Показать ещё примеры для «район»...

communityчеловек

Look, why don't you let me put my ideas to the rest of your community.
Почему бы вам не разрешить мне изложить свои идеи остальным вашим людям.
The community needs that clinic, Michael.
Майкл, людям нужна эта клиника.
But, Dad, come on, you, you know You know I love helping out my community.
Но папа, ты же знаешь, я люблю помогать людям.
Neglected to tell the community that your two businesses were so intimately connected.
Забыли рассказать людям, что два ваших бизнеса так тесно связаны между собой.
In exchange for which he's helping us get the word out in the community.
А за это, он поможет нам разнести об этом вести людям.
Показать ещё примеры для «человек»...

communityколледж

What about community college?
А как же колледж?
I'm actually on my way to a local community college.
Вообще-то, я сейчас еду в местный колледж.
Honey, you can go to community college.
О, милый ты можешь пойти в обычный колледж и получить достойную стипендию...
Frank met her on the day she graduated Community College, and, well, things went downhill from there.
Фрэнк встретил ее, когда она окончила Колледж, и, с этого момента, все покатилось вниз.
Why don't you try and go to Santa Barbara Community College?
Почему ты не хочешь попробовать поступить в колледж в Санта-Барбаре?
Показать ещё примеры для «колледж»...